Взгляд у него затуманился, ноги подогнулись,…Сагара подхватил Мика на руки.
— Что с тобой? Что? Тебя ранили? Мик? Мик, держись! — Сагара пытаясь понять, что же произошло с Миком, не видел, как появилась полиция.
Полицейские арестовали мужика, которого обезоружил Мик, и вытащили детей из автобуса. Они были целы, но напуганы.
Том, вместе с лейтенантом Кейном, оторвал Сагару от Мика.
— Что с Миком?! — заорал оторванный Сагара.
— Его ранили, — ответил Том, — но он выживет. Я тебе обещаю.
— Как вы на них вышли? — спросил лейтенант Кейн, — как вы вычислили этого преступника?
— Нам помогла Гарланда, — ответил Сагара, — она заметила его, когда загорала, и решила проверить.
— А кто такая Гарланда?
— Она наш друг, — у Сагары хватило ума не выдать тайну Гарланды.
— Вы должны меня познакомить с ней. Женщина, обладающая столь мощным аналитическим умом, это редкость.
— «
— Конечно, мы сведем вас с Гарландой, но только тогда, когда очнется Мик. Я должен знать, что он в порядке.
— Да, конечно, — ответил лейтенант Кейн, — я понимаю. У вашего друга очень нетипичное ранение. И наш врач не понимает, как он выжил, потому что, по всем статьям, мистер Меллоун должен умереть.
— Зовите его Мик, пожалуйста, — машинально поправил Сагара, — он всегда выживает. Я не знаю, кто стрелял и убил второго преступника, но думаю, что Мик пытался защитить меня и детей в автобусе.
К Тому подошел патрульный и что-то прошептал на ухо.
— Мы нашли стрелка, — сказал Том, — в автобусе был еще один, только не взрослый, а ребенок. Хотя нет, уже не ребенок, подросток. Он стрелял из автобуса. Патрульный услышал, как он хвастался, что убил человека. Его стали спрашивать, и он ответил, что стрелял в парня, который разоружил мистера Сокси. Вот так то.