После завтрака Хелен с тетушкой отправились в гостиную. Стоило им занять привычные места на диване и в кресле, как прозвенел звонок в дверь.
– Мы кого-то ждем, Хелен?
– Нет.
Все присутствующие посмотрели на двойные двери. Вскоре за ними послышались шаги, и в комнату вошел Барнетт с письмом на серебряном подносе.
– Лакей леди Маргарет Риджуэлл передает вам это послание, мадам, – поклонился дворецкий.
– Леди Маргарет? – повторила Леонора, когда Барнетт удалился из гостиной. Она повертела в руках письмо. – Зачем она мне пишет?
– Не знаю, – ответила Хелен и сжала кулаки, еле сдерживая свое любопытство, – лорд Карлстон наконец решил снова с ней связаться.
Тетушка скользнула пальцем под облатку и раскрыла белый лист.
– А… она предлагает тебе составить ей компанию сегодня днем, – сообщила она. – Посетить Ричмонд-парк вместе с ней и ее братом, чтобы на время позабыть о печальных событиях последних дней. – Леди Леонора взглянула на племянницу: – Довольно странно. Мы совсем недавно с ними познакомились.
– Да, – согласилась Хелен, стараясь говорить спокойным голосом. Ей предстояла вовсе не прогулка по парку. Скорее всего, причина внезапного приглашения – это повешение Беллингема, назначенное на понедельник. Возможно, лорд Карлстон все-таки хочет вписать ее в свои планы. – Однако и брат, и сестра очень приятные люди, не правда ли? Кроме того, они располагают поддержкой леди Джерси, – добавила Хелен в надежде на то, что упоминание влиятельной патронессы смягчит неприличную поспешность и необычайность приглашения.
– Ты права, они очень симпатичные. Особенно мистер Хаммонд. – Тетушка перевела взгляд с Хелен на письмо и обратно, и племянница заметила неуверенность ее движений и смущение на лице. – Моя дорогая, возможно, мои слова покажутся тебе грубыми, но ты достаточно взрослая, чтобы осознавать законы этого мира. – Леди Леонора прокашлялась. – Сельбурн в тебе заинтересован, и я знаю, что это радует нас обеих. Тем не менее не забывай, что мистер Хаммонд – воспитанный молодой человек из хорошей семьи с большим состоянием. Ты поступишь весьма разумно, если наладишь дружеские отношения с ним и его сестрой. На всякий случай.
Хелен угрюмо кивнула. Мысль о том, чтобы выйти замуж за мистера Хаммонда, казалась удивительно нелепой. Само собой, он чудесный человек, достойный ее внимания, но его не красит сравнение с куда более… Как бы это сказать?
Леди Леонора улыбнулась:
– Да, пожалуй, тебе стоит пойти. И я непременно отправлю мистеру Хаммонду и его сестре приглашения на твой бал.