Светлый фон

— Роденко, — спокойно сказал он. — Как только вы обнаружите воздушные цели в районе ударных групп «Нимица» либо «Вашингтона», объявите по кораблю боевую тревогу. Помните, что вы исполняете обязанности старпома. Следите за всем, словно ястреб. Если обнаружите что-либо хотя бы отдаленно похожее на ударную эскадрилью, немедленно привести в готовность С-400. Самсонов, в случае подтверждения атаки я хочу, чтобы мы были готовы дать полный залп «Москитами-2».

Оба офицера кивнули, понимая, что игра изменила правила. Это была та война, которой они никогда не видели, но к которой готовились долгие годы. Здесь счет шел на минуты и секунды, и никак не походило на те сражения, в которых они участвовали десятилетия назад, сталкиваясь с ничего не подозревающим противником, имевшим мало шансов нанести «Кирову» существенные повреждения.

— Тихий океан, — сказал Карпов. — Что же, это не надолго. Добро пожаловать в ад, товарищи офицеры. Добро пожаловать в ад на земле.

Его слова словно подчеркивал далекий гул дремлющего вулкана Демон на острове Уруп[124]. Карпов видел новый столб дыма и пепла, поднимающийся над конической вершиной. Внезапно ему в голову пришла интересная идея.

* * *

Капитан ВМФ США Джеймс Таннер сидел в командирском кресле авианосца «Джордж Вашингтон», думая о сотне вещей. Он ожидал маневра в южном направлении для поддержки японцев у Окинавы с севера, образуя клещи вместе с идущим с юга «Эйзенхауэром», однако приказы были пересмотрены. Он должен был занять позицию у побережья Японии, сдерживая продвижение российского Тихоокеанского флота до подхода «Нимица». Затем, в зависимости от ситуации, он должен будет либо передать эту задачу «Нимицу» и направиться на юго-запад, как и было запланировано, либо совместно с «Нимицем» отбросить русских. В любом случае впереди ожидались весьма напряженные дни.

— Энсин Пайл[125], где сводка? Я не могу ждать весь день, мистер.

- Виноват, сэр, — Пайл подошел к нему с планшетом с последней сводкой по российским силам.

— И? — Таннер нетерпеливо взглянул на него.

— Так точно, сэр. Основные силы сосредоточены вокруг нового линейного крейсера к югу от острова Уруп. В настоящее время они состоят из линейного крейсера «Киров», крейсера «Варяг», четырех старых эсминцев типа «Удалой», одного нового фрегата и нового эсминца «Орлан», сэр. Судя по всему, они движутся на соединение с меньшей авианосной группой в составе «Адмирала Кузнецова» и трех старых фрегатов типа «Кривак».

— Кривак?

— Так точно, сэр. «Кирвак» — хот-доги, труба, пушки сзади.

Таннер пренебрежительно посмотрел на него, но и сам вспомнил этот старый речитатив. Хот-догами называлась счетверенная передняя ракетная пусковая установка, затем на миделе находились дымовые трубы, а на корме две башни с 76-мм орудиями. — Не видел таких уже много лет, — сказал он. — Должно быть, их достали откуда-то с самого дна погреба.