Светлый фон

Ожидания его не обманули.

– Ну что еще? – рявкнул Старрик.

Вошел помощник. Вид у него был такой же нервозный, как и у секретаря. Одной рукой он теребил воротник, силясь расстегнуть пуговицу.

– Мисс Торн, сэр… – дрогнувшим голосом произнес он.

– Что с ней?

– Мне жаль, сэр, но она… мертва.

Окружение Старрика знало об одной его особенности: скверные новости вызывали непредсказуемые последствия. Кое-кто прочувствовал эту особенность на своем горбу. Секретарь и помощник затаили дыхание, наблюдая за хозяйскими плечами. Плечи поднялись, затем тяжело опустились. Старрик закрыл лицо руками, переваривая новость.

– Где ключ? – вдруг спросил он, раздвигая пальцы.

Помощник откашлялся.

– На ее теле, сэр, не нашли никакого ключа.

Пальцы Старрика сомкнулись. Вторая новость была еще хуже первой. Взгляд великого магистра упал на вазу, стоявшую на столе. Схватив вазу, он стал вертеть ее в руках. Лицо Старрика багровело. Окружение знало, чего ожидать в ближайшие секунды. Одного из выплесков гнева их начальника. Стены кабинета задрожали от пронзительного крика, но это была лишь часть досады, вырвавшейся наружу. Напомаженные волосы Старрика разлохматились и торчали в разные стороны. Он высоко поднял злополучную вазу, готовый расколотить ее о крышку стола. Но…

Крик замер. С нарочитой осторожностью Старрик поставил вазу на прежнее место.

– Плащаница все равно будет моей, – произнес он, обращаясь не столько к присутствующим, сколько к самому себе. – Даже если ради этого мне придется вызвать адское пламя.

77

– Пожалуйста, повторите еще раз, куда мы направляемся, – попросила Иви, когда они с Генри миновали чугунную ограду и оказались на зеленой, поросшей деревьями площадке, в дальнем конце которой виднелись ряды скамеек.

На самом деле она наслаждалась этой прогулкой. Время, проводимое с Генри, было спасительным душевным противоядием. Спасительным противовесом убийствам, которые ей приходилось теперь совершать так часто, что они… страшно подумать, начинали входить в привычку. А ведь отец всегда говорил ей, как опасно привыкнуть убивать. «Клинки и пистолеты – это машины для убийства, но мы, ассасины, машинами не являемся». Отец даже взял с нее обещание никогда не терять способности к состраданию. Никогда не забывать о своей человечности.

Иногда Иви удивлялась, как она вообще отважилась убивать. Ведь ее же воспитывали в уважении к жизни. Почему же она не мучилась, отнимая жизнь у других? Но неизбежное уже случилось. Иви убедилась: единственный способ «примириться» с убийством – отстраниться от него, закрыть доступ к тем участкам мозга, что хотели размышлять над творимым ею. Это был самый простой и действенный способ, многократно проверенный на практике. Вот только девушку пугала такая простота. Иви боялась, как бы инстинкт самосохранения не задавил в ней истинное «я».