– Получается, доказательств того, что Дэви в том доме, у тебя нет?
– Все очень малоубедительно. Ордер на обыск вы не получите, даже будь владелец дома простым парнем, а он, насколько я понимаю, отнюдь не прост.
– Ладно, я вмешаюсь, только если ты не вернешься.
– Бэкка, на карте может стоять жизнь Дэви.
– Вообще-то я в курсе. Меня беспокоишь ты. У тебя же нет необходимой подготовки. Ты не думаешь, что подвергаешь опасности его или себя?
Милли перепрыгнула разделяющие их десять футов и оказалась в считаных дюймах от Бэкки, примерно как в ту ночь, когда она спугнула с балкона Паджетта, только орать на этот раз не стала. Тем не менее хорошо, что Бэкка была не на балконе. Кресло перевернулось бы, если бы стояло не у стены. Милли прыгнула обратно к чайнику.
– Признайте, у меня есть определенные преимущества.
– Я чуть не описалась.
Милли выставила чашки.
– Вы обещаете?
– Богом клянусь! Я начну предпринимать меры, только если ты пропадешь. Но я узнаю, что ты пропала, только если ты позвонишь мне до начала своей операции.
– Договорились. – Милли сделала глубокий вдох и выпалила: – Дом называется Дрифтвуд-Холл, он на южном берегу близ Эдгартауна, на Грейт-Понд-лейн.
У Милли словно камень с души свалился. Ну вот, поделилась, и легче стало.
Бэкка вытащила блокнот и записала адрес:
– И кому принадлежит этот дом?
– Лоренсу Симонсу.
Бэкка застыла с ручкой в руках:
– Вот черт!
Милли наконец сняла свистящий чайник с горелки:
– По крайней мере, вы о нем слышали.