— Не похоже. — Мара рывком отвела оружие в сторону. — Это ногри. Они работают на Трауна.
— Мы больше ему не служим, — поведал Эхрихор.
— Это правда, Мара, — подтвердил Люк.
— Возможно, — мрачно буркнула Мара, но все же убрала бластер.
В другом конце поляны стоявший ближе всего к бревну минейрш достал из наплечной сумки нечто похожее на побелевшее чучело хищной птицы. Что-то едва слышно пробормотав, он положил ее перед собой возле светильника.
— Что это? — спросил Хан. — Обед?
— Это называется «сатна-чакка», — объяснил Эхрихор. — Гарантия мира на время собрания. Они готовы начать. Эй, ты, С-ЗРО-дроид, идем со мной.
— Да, конечно, — без особой радости ответил С-ЗРО. — Мастер Люк?..
— Я пойду с тобой, — успокоил его Люк. — Хан, Чуи, оставайтесь здесь.
— Не возражаю, — сказал Хан.
Вместе со слегка упирающимся С-ЗРО Люк и ногри направились к бревну. Главный минейрш поднял над головой две верхние руки ладонями внутрь.
— Бидаэси чараа, — удивительно мелодичным голосом произнес он. — Лиаауну баараэмаа духну фаэри.
— Он объявляет о прибытии чужаков, — перевел С-ЗРО. — Вероятно, он имеет в виду нас. Однако он опасается, что мы вновь принесем опасность и тяготы его народу.
Рядом с Ханом язвительно рыкнул Чубакка.
— Да, на светскую беседу можно не рассчитывать, — согласился Хан. — И на дипломатические переговоры тоже.
— Мы несем вашему народу надежду, — возразил главный ногри. — Если вы разрешите нам пройти, мы освободим вас от владычества Империи.
С-ЗРО перевел, — как показалось Хану, мелодичные слова языка минейршей звучали в его устах так же напыщенно, как и любые другие. Один из покрытых буграми псаданов сделал рубящий жест рукой и произнес нечто похожее на слабый вопль, перемежающийся согласными.
— Он говорит, что у народа псаданов долгая память, — перевел С-ЗРО. — Судя по всему, избавители появлялись и раньше, но ничего не изменилось.
— Добро пожаловать в реальный мир, — пробормотал Хан.
Люк бросил на него взгляд через плечо.