– Вам знакомо это место? – просиял рыцарь.
– Недавно о нем услышал. Доктор Ондерра обещала мне показать голограммы развалин. Так, значит, вы археолог?
Старик придержал рукоятку меча у своего бедра и расправил пояс-щит поверх камзола:
– Всего лишь любитель.
– И определенно один из лучших.
Я оглянулся на Валку, а затем посмотрел себе под ноги, вспомнив, как мы с доктором немного поспорили по этому поводу во время первой нашей встречи.
– О, сэр рыцарь! С возвращением! – Во вторгнувшемся в наш разговор голосе слышалась знакомая аристократическая протяжность. – Рад видеть, что вы все-таки вытащили голову из своей ямы и пришли…
Гиллиам Вас прервал свою речь, и его разные глаза скользнули по мне:
– Ты?!
Валка удивленно отступила на шаг, но я лишь вежливо улыбнулся интусу:
– Прошло много времени после колизея, ваше преподобие.
Интус поморщил нос, словно наступил в грязь. Его руки задергались – вероятно, сопротивляясь желанию развязать шейный платок.
– Я слышал, что граф взял в замок Боросево какого-то низкорожденного, но не ожидал, что он опустится до такого, – сказал он.
Валка и сэр Эломас посматривали на меня с хорошо скрываемым любопытством.
Я стиснул зубы под фальшивой улыбкой, позволяя жуткому созданию закончить.
– Этот человек напал на меня в тоннелях колизея, когда я был занят доставкой подарка для его светлости.
– Подарка? – Валка с недоумением посмотрела на горбатого священника, сдвинув тонкие брови к переносице.
Гиллиам гордо выпятил свою куриную грудь:
– Для триумфа.
– Он имеет в виду жертву, – сказал я, поскольку все уже знали о главном событии дня, – сьельсина.