Светлый фон

— Какая катастрофа, — прошептал Роджер, глядя через плечо назад в каземат.

— Могло быть и хуже, сэр.

— Куда уж хуже? — горько спросил Роджер.

— Ну, — сказал слуга, — мы могли проиграть. Снова начался дождь.

 

ГЛАВА 44

ГЛАВА 44

 

— Если бы вы не пришли, мы могли бы проиграть.

Роджер отхлебнул из бокала. Вино было тонкое и выдержанное, да и вся обстановка шатра производила хорошее впечатление: начиная с выделки шкур, из которых были сшиты стены, и заканчивая чеканкой медных столов. Наволочки для подушек, составлявших основную мебель шатра, были из материи, которой люди никогда раньше не видели: шелковистой и ничуть не похожей на шерсть, широко распространенную в Ку'Нкоке. Очевидно, Т'Кал Влан предпочитал путешествовать с комфортом.

— Может, и так. — Последний правитель Тан К'тасса взял ломтик засахаренного плода и откусил кусочек. — Но даже если б и так — вы все равно уничтожили кранолта. И это, разумеется, кое-чего стоит, даже в глазах богов самых дальних земель!

Капитан Панэ покачал головой.

— Извините, ваше высочество, не согласен. Мы родом из такой обширной империи, что кранолта и вся долина Уртан — лишь пылинка, не заметная глазу. Я рад, что вы рады, но потери, которые мы понесли, могут привести к тому, что принц не вернется домой... — Он усмехнулся, обведя взглядом мардуканцев. — А это очень расстроит его мамочку.

— О! — воскликнул Роджер. — Только не это! Только не рассерженная мама! Боже упаси!

— Грозная женщина, а? — хохотнул Т'Кал Влан.

— Не без этого, — ответил Роджер, пожав плечами. — Но он прав. Я уверен, что, если я погибну, мама достанет меня с того света, чтобы наказать за глупость.

— Вот видите, — продолжил Панэ. — Боюсь, я вынужден считать все случившееся нашим поражением.

— Не совсем, капитан, — сказал принц, слегка взбалтывая свое вино. — Мы прорвались. Ведь так или иначе, а нам нужно было перебраться на другую сторону этих холмов, и ни один из вариантов не был безупречен. Так что нет смысла критиковать именно этот выбор. Если бы мы ушли на юг, наверняка увязли бы в боях, и тогда уж точно говорили бы: «Держу пари, эти лапочки кранолта вовсе не такие страшные, как казалось...»

— Ну, лично я страшно благодарен вам за то, что вы перебили этих лапочек, — сказал Т'Лин Тарг, усмехнувшись. — Кузнецы, которых мы привезли с собой, уже строят печи. Мы собрали всех оставшихся в живых ремесленников и подмастерьев. Скоро в жилах Войтана снова потечет кровь.

— О да, — согласился Т'Кал Влан. — И чем скорее, тем лучше. Мои собственные сокровища утекают, как кровь.