Увидев бесславный конец дредноута, боевики Братства Пророков бросились бежать, но два инквизитора и свита успели истребить большую часть культистов, пытавшихся раствориться в грозовой ночи.
Вытягивая кайн из очередного трупа, Кюс наблюдала, как застывшие в ужасе еретики один за другим гибнут под ударами сабли Эйзенхорна.
— Теперь я понимаю, что ты имела в виду, — произнесла Пэйшэнс, обращаясь к Каре Свол.
— Полагаю, мне здесь делать больше нечего, — сказал Грегор Эйзенхорн, стоя на мосту и разглядывая башню. Над ее вершиной небеса все еще разрывались яркими всполохами. — Теперь моя помощь нужна Черубаэлю. Надо пойти и проверить, как у него идут дела.
— Я буду осмотрителен. — произнес Рейвенор.
Эйзенхорн опустился на колени и прижал изуродованные артритом пальцы к гладкой поверхности кресла.
— Да сопутствует тебе Император. Я сделал, что смог. Теперь, Гидеон, все зависит только от тебя.
Эйзенхорн распрямился и посмотрел на остальных.
— Мамзель Кюс. Дознаватель, мистер Матуин, — произнес он, учтиво кивнув каждому. — Мне было весьма приятно познакомиться с вами. Кара?
Свол улыбнулась:
— Да, Грегор?
— Встреча с тобой — всегда удовольствие. Ты уж присмотри за Гидеоном вместо меня.
— Договорились.
Эйзенхорн перевел взгляд на Нейла и протянул ладонь, которую тот сжал обеими руками.
— Как в старые времена, а, Гарлон?
— Грегор, да хранит тебя Император.
— Весьма на это рассчитываю, — произнес Эйзенхорн и, не проронив больше ни слова, зашагал обратно к башне, над коброй все так же разносились крики и полыхало зарево.
Те, кого он оставлял позади, понимали, что никогда его уже не увидят.