– А тебе?
– Да еще не понял, – ответил я уклончиво, не объяснять же, что мне дышать вовсе не обязательно, – но воздуха нам хватит…
Она не ответила, решила, что просто утешаю. Сама же объясняла, что такое ложь во спасение и в утешение, когда смертельно больному говорят, что пошел на поправку.
Я быстро перестроил атомы в одном камешке, послышался голос Марианна:
– Вроде бы свежим воздухом потянуло?
– Тебе почудилось, – сказал я. – Над нами пять этажей строительного хлама. – Поспи.
Она недовольно хрюкнула, но смолчала. Я неспешно превратил еще комок строительного мусора в то, что здесь называется атмосферой, Марианна вздохнула глубже, но ничего не сказала.
Глава 9
Глава 9
Я огляделся, посмотрел как изнутри, так и сверху, обломки здания в самом деле образовали высокий холм, а мы в самом низу и чуть ли не в центре кучи.
И сейчас потрескивает, где-то что-то проседает, уплотняется, большие пустоты уже заполнены, а сейчас и мелкие исчезают под огромной тяжестью.
Марианна сказала слабо:
– Не успеют… Либо от удушья подохнем, либо придавит и расплющит…
– Тогда нужно выбираться, – сказал я. – Тебе кота кормить, забыла?
Она буркнула:
– У меня нет кота.
– Ах да, это я читал, что все одинокие женщины заводят кошек.
– Я не одинокая, – прошипела она, – я просто самостоятельная!
– Это как? – спросил я. – Ты рассказывай, хорошо? Пока я все равно почти ничего не понимаю из того, что ты говоришь, но запоминаю хорошо. И могу… имитировать. Быть такими же. Ладно, не быть, а выглядеть таким же. А люди все, как сказал Шерлок, не такие с виду, как на самом деле. Все притворяются!
– Но не настолько, – ответила она сердито. – Ни о чем другом не могу ни думать, ни говорить! Хочу выбраться!.. Это тебе все равно…