Светлый фон

От дома по дорожке уже спешил, прихрамывая, новый управитель.

– Здравствуй, госпожа Сайо-ли, – поклонился старик. – Что привело тебя сюда в столь ранний час?

– Здравствуй, господин Каямо, – ответила на поклон девушка. – Мне нужно кое-что посмотреть в библиотеке, прикажи принести туда жаровню.

– Сделаю, госпожа.

– Этот господин, – Сайо указала на гонца. – Соратник барона Токого, брата нашей госпожи. Прими его как следует. Пусть отдохнет и приведет себя в порядок.

Старик смерил взглядом чуть живого от усталости воина.

– Пойдем, я отведу тебя в баню. Там еще осталась горячая вода.

– Благодарю тебя, господин.

Подбежавший Южир взял из ослабевших рук гонца поводья и повел лошадь в конюшню.

Сайо стала подниматься на крыльцо, а управитель с гонцом направились на задний двор.

– Каямо-сей! – крикнула им вслед девушка. – Потом пришли в библиотеку Алекса!

Она подумала, что лишняя прогулка до дворца смотрителю осла не повредит. И книгу для господина, и письмо для госпожи нужно доставить как можно быстрее, а даже с пустым паланкином быстро не побежишь.

В библиотеке было прохладно, девушка открыла шторы и принялась шарить по полкам в поисках книги барона Лунопо. В дверь постучали.

– Войди! – разрешила Сайо.

С поклоном вошла Симара, неся на железном крюке пышущую жаром бронзовую жаровню.

– Здравствуй, моя госпожа.

– Здравствуй, – кивнула девушка. – Поставь у стола.

Служанка аккуратно опустила жаровню на пол и застыла в ожидании дальнейших приказов.

– Можешь идти, – разрешила госпожа, не глядя в ее сторону.

Проклятая книга никак не хотела находиться! Сайо уже успела выплеснуть раздражение на Алексе, не вовремя заглянувшем в библиотеку.