Он наполнил рюмку, взял ее и швырнул в стену. Деньги Демминга, потраченные на этот коньяк, пропали даром.
Матерс подошел к лифту, двери которого тут же открылись.
Внутри кабины, как всегда, был телохранитель.
— Поехали отсюда к чертям, — сказал Матерс.
Охранник, имя которого он забыл, вежливо ответил:
— Полковник, у меня приказ…
— Видел я в заднице эти приказы, — перебил Матерс, вспомнив лексикон своей кадетской молодости. — Поехали отсюда.
Охранник нажал на кнопку.
— Стоянка такси на цокольном этаже, — проговорил Дон в экран.
— Да, сэр, — послышалось из экрана. — Полковник Матерс, у нас приказ…
— Плевать на ваши приказы.
Эта фраза заставила экран на какое-то время умолкнуть.
Впервые Дон наблюдал, как компьютер, управляющий лифтом, замешкался.
Но молчание продлилось лишь какие-то секунды.
— Стоянка такси. Понятно, полковник Матерс.
Спустившись к стоянке, Матерс вызвал ховеркарт. Пока он ждал, несколько находившихся поблизости людей подошли к нему, но на их приветствия он лишь огрызнулся. Когда ховеркарт подлетел, он сел в него и направился в Центр-Сити, чтобы начать самый грандиозный кутеж в своей жизни.
Алкогольный дурман то окутывал его, то вдруг исчезал, и в моменты просветления он не мог определить, где находится, как туда попал и что случилось с ним до этого. Чаще всего он оказывался в барах и ночных клубах, где он тут же делал себе заказ и продолжал обильные возлияния. Он предполагал, что находится в Центр-Сити, но полной уверенности в этом у него не было. В конце концов, почему бы ему не быть в Сан-Сане, Лондоне или Бомбее.
Это произошло в один из моментов прояснения. Он увидел ее, сидящую за столиком напротив. Они сидели в каком-то ночном клубе, но он не мог вспомнить, в каком.
Во рту был тошнотворный привкус, и он, облизнув губы, невнятно пробормотал:
— Привет, Ди. Рад тебя видеть. Как дела?