— Привет, Дон, — ответила Диана Керамику.
— Я думал, что ты на Каллисто.
Она рассмеялась.
— Мы уже говорили об этом. Я возвратилась больше месяца назад. Оказалось, что сила тяготения на Каллисто не для меня. Она немного больше, чем на Луне, но составляет лишь две десятых от земной. Меня постоянно тошнило, и в конце концов меня отправили домой. Я говорю тебе это уже третий раз.
— Должно быть прослушал, — сказал Дон, — наверное, я немного перебрал.
Диана опять рассмеялась.
— Ты хочешь сказать, что не помнишь, о чем мы говорили с тобой последние два часа? — Несомненно, она была трезва. Диана никогда не питала пристрастия к алкоголю.
Дон Матерс пристально посмотрел на нее.
— Что я рассказывал тебе эти два часа?
— В основном, о том времени, когда ты был маленьким мальчиком. О рыбалке и твоей первой винтовке двадцать второго калибра. О том, как однажды ты подстрелил белку и потом очень жалел об этом.
— Ox, — вздохнул Дон, прикрывая свой рот рукой.
Рядом стояло ведро со льдом, но бутылка эрзац-шампанского в нем была пуста. Он поискал глазами официанта. Люди, сидевшие за столиками, время от времени смотрели на него, но не подходили. Ему подумалось, что, возможно, кто-нибудь уже пытался заговорить с ним, но он всех прогонял, и, наверное, это выглядело весьма гадко.
— Ты в самом деле думаешь, что тебе нужно еще? — мягко спросила Диана.
Матерс поднял на нее глаза. Она была прекрасна, как всегда. Представляя собой совсем другой тип женского очарования, нежели Алиса, она, тем не менее, была для Дона самой прекрасной женщиной в мире.
— Послушай, — сказал Дон, — я не могу вспомнить. Мы, случаем, не поженились?
Диана залилась смехом.
— Поженились! Я встретилась с тобой часа два или три назад. — Она приумолкла, но вскоре продолжила: — Я думала, ты нарочно избегаешь меня, — Центр-Сити ведь не такой уж большой город.
— Если мы не поженились, — не очень твердо произнес Матерс, — то давай решим этот вопрос за еще одной бутылкой.
На лице Дианы вспыхнул румянец.
— Извини, Дон.