– Понимаю, – сказал он медленно. – Но вы нужны мне здесь, лейтенант. Мне жаль.
– Сэр…
– Не спорить, – отрезал он. Не мог позволить себе разъяренной офицера во время разговора с Брисбеном. У него и так будет достаточно проблем с тем, чтобы контролировать себя.
Встал он с трудом – ребра были не единственными жертвами прыжка, левая нога, похоже, подвернута. Но это было неважно. Хромая, он почти бегом бросился к выходу.
Бойллер с яростью ударила кулаком в козырек консоли и расплакалась.
* * *
Брисбен и его люди ждали у входа в предназначенные им помещения. Трое снаружи – с Брисбеном четверо – все в скафандрах, все с оружием. Не целились в стоящий напротив них абордажный отряд, но и не опускали стволы в пол. Командовавший солдатами «Хищника» Тивайтис был напряжен, командор видел это, даже несмотря на скафандр.
– Ты сукин сын! – Кристенсен направился в сторону полковника. – Ты гребаный сукин сын!
Он напер на мужчину, прижав того к стене. Командос полковника моментально вскинули оружие. Проклятие, он даже не заметил движения…
– Внимание! – рявкнул Тивайтис. За спиной Кристенсена абордажная группа нацелилась в противника.
– Стоит успокоиться, господин командор. – Брисбен смотрел ему прямо в глаза сквозь два фильтра. Не казался испуганным.
Кристенсен взглянул на него с ненавистью, но отступил на шаг. Разум постепенно побеждал эмоции.
– На корабле командует капитан, господин полковник, и меня нисколько не интересует, как дело выглядит с точки зрения Специальных Операций.
– Вы понимаете, что я должен был это сделать. Хотя бы потому, что только так вся операция имела смысл. Мне жаль, что все так получилось.
Командир «Хищника» несколько раз тяжело вздохнул:
– Тивайтис. Прошу арестовать полковника и его людей как представляющих опасность для корабля, а потом выставить тут охрану и ждать дальнейших приказаний.
Матрос неуверенно взглянул на него. Картинка схватки с вышколенными убийцами-сопами не слишком радовала. Но лишь на миг, прежде чем дисциплина победила.
– Полковник Брисбен, прошу приказать вашим людям сдать оружие. Вы арестованы.
Высокий офицер взглянул на своих коммандос. Кристенсену показалось, что он отдаст им приказ сопротивляться, что они станут сражаться. Но нет. Медленным движением Брисбен отстегнул кобуру и положил ее на пол. Автоматы его людей один за другим легли там же.
– Мы тут не для того, чтобы сражаться с вами, командор. – Он раскрыл забрало шлема и печально улыбнулся. – Я только надеюсь, что когда-нибудь вы это поймете.