Джаред ошарашенно смотрит на сестру, но Диана ничего не замечает. Она слишком занята – отдирает крылышко от куриной грудки. Пальцы и губы ликанки блестят от жира. Судя по тому, как побледнел Джаред, не все ликаны бестактны. Видимо, эта черта присуща только Диане.
– Вообще-то я не хотел, чтобы ты передавала кому-нибудь мои слова, – слабым голосом отвечает сестре ликан.
– Но почему? – вскипает Диана. – Пусть Айслин узнает, прежде чем решится на это кошмарное обручение.
– Он не идиот, – обиженно повторяет Айслин, уткнувшись в тарелку. Она будто пытается убедить не нас, а себя.
– Айслин, прости меня, – извиняется Джаред. Его низкий голос звучит очень нежно. – Я не хотел тебя обидеть. Я… я считаю, что ты удивительная… и далеко не каждый мужчина достоин тебя.
– Потому что почти все гарднерийцы – дураки набитые, – фыркает Диана.
Не обращая внимания на сестру, Джаред не сводит глаз с Айслин.
– Пожалуйста, – вежливо повторяет он. – Прости меня. Я не хотел…
Айслин смотрит в сторону, напряжённо нахмурив лоб.
– Садись с нами, Джаред, – со вздохом приглашаю я ликана. – Что было, то было.
– Спасибо. – Он опускает на стол тарелку с огромной жареной курицей и садится, беспокойно поглядывая на Айслин, которая рассеянно отламывает кусочки кекса.
Взяв нож и вилку, Джаред осторожно режет в тарелке куриную грудку.
Диана недоверчиво смотрит на брата, даже забыв о еде.
– С каких это пор ты пользуешься ножом и вилкой? – осуждающе спрашивает она.
– С тех пор, как мы живём в Верпасии, – отзывается он. – В отличие от тебя, я перенимаю здешние обычаи.
В ответ на едкое замечание брата Диана только пожимает плечами. Её тарелка ещё не опустела, и ликанка намерена обглодать все косточки.
– Делай как хочешь, – миролюбиво соглашается она.
– Мы собирались встретиться с тобой вечером, Айслин. Ты не забыла? Не передумала? – вежливо спрашивает Джаред.
– Ладно, давай встретимся, – хмуро сверля взглядом кекс, отвечает Айслин.
– В семь вечера? В архиве?