Светлый фон

— Значит, так, парни, — сказал Салман дель Пино, когда его куцый отряд расположился на первом привале под надежным одеялом таежной ночи, — сейчас передохнем, а потом будем двигаться. Направление — Нерская губа!

— А… а что там? — спросил его ополченец с рукой на перевязи.

— Там… ты что, неместный? Или туристических буклетов не читал? Там уникальный природный заповедник: лабиринт полузатопленных пещер с прямым выходом к морю и подводным купольным фабрикам. Идти недалеко, всего триста километров. Дней за семь-восемь осилим. Но все равно надо шевелиться!

И Салман дель Пино вонзил повелевающий перст в непроглядную ночь.

Глава 6 КРОВАВЫЙ ПЕСОК ПАРКИДЫ

Глава 6

КРОВАВЫЙ ПЕСОК ПАРКИДЫ

Январь 2622 г.

Январь 2622 г.

Город Полковников

Город Полковников

Планета С-801-7 (код «Ямал»), система С-801

Планета С-801-7 (код «Ямал»), система С-801
Благое Совещание Заотаров для рассмотрения в Сетад-э-Бозорг. Вынуждены констатировать, что, несмотря на впечатляющие успехи начальной фазы операции освобождения народов Объединенных Наций от ига друджвантов Объединенных Наций, война рискует затянуться. Считаем, что вся полнота ответственности должна быть возложена на адмирала Пентада Шахрави, самовольно передвинувшего начало операции «Исфандияр» на двое суток позже. Председатель Благого Совещания Верховный Заотар Сиявуш Миср

Благое Совещание Заотаров для рассмотрения в Сетад-э-Бозорг.

Благое Совещание Заотаров для рассмотрения в Сетад-э-Бозорг.

Вынуждены констатировать, что, несмотря на впечатляющие успехи начальной фазы операции освобождения народов Объединенных Наций от ига друджвантов Объединенных Наций, война рискует затянуться. Считаем, что вся полнота ответственности должна быть возложена на адмирала Пентада Шахрави, самовольно передвинувшего начало операции «Исфандияр» на двое суток позже.

Лично Его Высокопреосвященству Сиявушу Мисру. Встаньте на путь Солнца, светозарный ашвант Сиявуш! По-прежнему считаю, что начинать войну в момент важнейшего религиозного праздника — кощунственное святотатство, недостойное ашванта, пусть даже это праздник врага. До тех пор, пока я возглавляю победоносный флот Великой Конкордии, никто не посмеет обвинить ее доблестных сынов в попрании пехлеванской чести. С совершенным почтением, остаюсь Вашим покорным слугой и так далее, Адмирал Пентад Шахрави

Лично Его Высокопреосвященству Сиявушу Мисру.

Лично Его Высокопреосвященству Сиявушу Мисру.