— Полагаю, — заметила она, — вы знаете про меня совсем немного, разве не так? Вполне вероятно, я этого и добиваюсь! Вы будете бояться меня еще больше!
Я пропустил ее вперед. Мы сели за столик, у нас приняли тут же заказ. Начали с авокадо, набитых мясом крабов (крабы поставлялись прямо из Гудзона, а авокадо были моими, абсолютно свежими и безупречными).
— Работа, конечно, хорошая! — сказал я. — Но, полагаю, в этом пока не очень-то и нуждаются, верно? Я имею в виду картины. Но другие вещи… когда мы проходили, я видел обелиск Клеопатры. С ним ничего не случится, раз он так сохранился.
Обелиск лежал на земле и в нескольких местах был разрушен от падения. Тысячелетиями он хранился в Египте, но несколько десятилетий в Нью-Йорк-Сити сделали свое дело.
Найла выскребла остатки мяса из авокадо и взглянула на меня:
— Ну и…
— Да так, мне просто интересно, может быть, вас интересует другая работа? Не по специальности, конечно… здесь не очень-то по линии тайной полиции. Как вам понравится дирижировать оркестром?
Найла отложила вилку:
— Дириж… оркес?.. Вот дерьмо! Ники, какого черта вы говорите об этом?
— Зовите меня Домиником, хорошо? — Я забыл, что она сквернословила. Возможно, Найла просто привыкла к этому, многие только прикидываются такими.
— Ну… тогда, Доминик. Что вы задумали? Я никогда не дирижировала оркестром!
— И не хотели играть на скрипке?
— Я играла! — инстинктивно она спрятала руки на коленях.
— Теперь это невозможно, верно? — Я кивнул. — Понимаю! Но ведь это не помеха, чтобы управлять другими музыкантами?
— Какими другими?
Я улыбнулся:
— Они называют себя филармонией Пальм-Спринго. Собственно, они любители… хотя и неплохие. Для них это только хобби. Все они работают в компании.
— Какой компании?
— Я главный управляющий по финансам в «Гармонии пустыни»… На сегодня мы имеем хороший оркестр. Решайтесь сразу, сейчас… Хорошо, у нас есть еще пара вакансий.
— Каких?