Светлый фон

«С такими данными трудно оставаться в стороне, — размышления Кларка были в значительной степени автобиографичными. — не в мужской природе спокойно игнорировать такую возможность проявить себя. Каким бы исключительным умом он не обладал, сила будет требовать выхода, особенно, когда вокруг столько возможностей для ее применения.

Но если окажется, что у этого русского есть хоть малейшие притязания на влияние, ничего не поделаешь, придется им пожертвовать без сожаления. Любая незначительная угроза, даже намек на нее, может развиться до таких масштабов, когда с ней уже не справиться».

Кларк называл свою методику работы с кадрами «прополкой». Лучше избавиться от хорошего бойца, чем допустить, чтобы в отряде появился человек, способный в будущем подорвать авторитет командира. Даже если он не собирается занять его место.

Аннет похлопотала, чтобы Джека и Ивана поселили вместе. Это давало больше поводов, чтобы приходить к ним, да и Джек оказывался под присмотром Ивана, которого было не трудно теперь просить рассказать о каких-нибудь подмеченных странностях в поведении Джека. Девушку продолжал волновать эксперимент Уотсона, она решила понаблюдать за Джеком, чтобы понять, можно ли теперь на него положиться.

Войдя в комнатку, где обустраивались Джек и Иван, Кларк застыл на пороге.

«Да, этот случай потребует особого внимания. Стыдно признаться, но я оказался не готов».

Собственные габариты Кларка не давали ему повода комплексовать, он давно научился пользоваться производимым эффектом. Но сейчас он словно оказался по ту сторону, испытывая те же чувства, которые, как он теперь понимал, испытывали люди при общении с ним. Кулибин осторожно передвигался по комнате, стараясь не задеть Джека в созданной им самим тесноте. Они не замечали вошедшего.

Взяв себя в руки, Кларк сказал:

— Ну, как разместились?

От неожиданности Кулибин резко повернулся, толкнул могучим плечом Джека, отчего тот отлетел к стене.

— Разместились отлично, командир! — отрапортовал Иван, вытягиваясь в струнку. от этого он стал еще выше и едва не касался потолка.

— Я выделю вам помещение попросторнее, — сказал Кларк, поглядывая, как Джек потирает ушибленное место.

— Было бы неплохо, — проворчал Джек.

— Ну, как вам наши хоромы? — с плохо скрываемой гордостью спросил Кларк.

— Впечатляет, — согласился Джек. — И все это, пока меня не было.

— Да, надо было действовать быстро, — ответил Кларк. — Старое место стало небезопасным. Пришлось свернуть там все операции. — Он устал задирать голову, глядя на Кулибина, сказал: — Присядьте, что стоять? У нас тут атмосфера простая, без муштры.