— Красива річ, — збрехав він.
Хотів би він знати, чи можна усміхнутися. Поволі і обережно він усміхнувся. Небезпеки не було.
— Гм… — звернувся він до капітана.
— Так? — сказав капітан.
— Мені цікаво, — сказав Форд, — чи можна мені поцікавитися, у чому насправді полягає ваша робота?
Чиясь рука лягла йому на плече. Він різко повернувся.
То був перший помічник капітана.
— Ваші напої, — сказав він.
— О, спасибі, — подякував Форд. Він і Артур взяли до рук чарки. Артур зробив маленький ковток і був здивований, коли виявилося, що напій на смак нагадує віскі з содовою.
— Тобто я хочу сказати, що я не міг не помітити, — сказав Форд, потягуючи з чарки і собі, — трупи. У морозильній камері.
— Трупи? — перепитав здивований капітан.
Форд помовчав і замислився. Ніколи не приймай нічого на віру, подумав він. Чи може бути так, що капітан навіть не підозрює, що у нього на борту п’ятнадцять мільйонів трупів?
Капітан привітно закивав йому. Крім того Фордові здалося, що той бавиться гумовою качечкою.
Форд роззирнувся навколо. Номер Другий час від часу зиркав на нього в дзеркало: його очі ні на мить не зупинялися. А перший офіцер просто стояв собі поруч, тримаючи в руках тацю з напоями і великодушно усміхався.
— Ви сказали трупи? — ще раз перепитав капітан.
Форд облизав губи.
— Так, — сказав він, — я маю на увазі усіх тих мертвих стерилізаторів телефонів і бухгалтерів, які, як вам відомо, знаходяться внизу, у морозильній камері.
Капітан здивовано подивився на нього. Потім він закинув голову і засміявся.
— О, та вони не мертві, — сказав він, — Боже мій, ні, ні, вони просто заморожені. Колись вони оживуть.
Форд зробив те, що з ним трапляється дуже рідко. Він закліпав очима від здивування.