Майлз выудил из кармана диск.
— Вот он, сэр. От бухгалтера дендарийской флотилии. Бедняжка не спала всю ночь.
Граф Форкосиган постарался спрятать улыбку, но это ему не очень удалось.
— Ты учишься, мальчик… — Он вставил диск и быстро просмотрел его. — Во время обеда тебе приготовят обязательство. Получишь его перед уходом.
— Благодарю вас.
— Сэр! — Элен подалась вперед в своем кресле. — А что станется с дендарийской флотилией?
— Думаю, теперь она может делать все, что ей заблагорассудится. Только подальше от Барраяра.
— Значит, нас снова оставляют на произвол судьбы? — горько воскликнула Элен.
— Оставляют на произвол судьбы? Не понимаю.
— Когда-то мы получили статус имперского подразделения. Во всяком случае, так мне казалось. И Базу. А потом Майлз покинул нас и… ничего.
— Совсем как с островом Кайрил, — заметил Майлз. — С глаз долой, из сердца вон. — Он меланхолично пожал плечами. — Повсюду одни и те же проблемы.
Граф Форкосиган внимательно посмотрел на него.
— Судьба дендарийцев — как и твоя военная карьера, Майлз — пока еще в стадии обсуждения.
— Могу ли я принять участие в этом обсуждении? А Элен? Баз?
— Мы дадим вам знать. — Граф Форкосиган оперся руками на стол и решительно поднялся. — Это все, что я могу сейчас сообщить. Даже вам. Не пора ли обедать, господа офицеры?
Майлз и Элен поднялись из своих кресел.
— Коммодор Танг не знает о наших истинных отношениях, — предупредил Майлз отца. — Если вы хотите держать их в тайне, мне, когда мы усядемся все вместе за стол, придется играть в адмирала Нейсмита.
Граф Форкосиган понимающе улыбнулся:
— Иллиан и капитан Унгари, без сомнения, предпочли бы не раскрывать столь полезное прикрытие. Ни в коем случае. Это будет даже забавно.
— Должен предупредить вас, что адмирал Нейсмит не слишком почтителен.