— Он сбоит. Чего ты ожидала?
— Обычный автомат не отказался бы исполнить прямой приказ, — произнес Софвари. — Такое чувство, словно мы общаемся с личностью.
— Какого черта! Такое чувство, словно мы общаемся с чинушей! Она только пересказывает тебе своды правил. Подобие — не реальное существо.
Донован обратился к Пэчароо:
— Сколь долго работает аварийный генератор?
Проводница пришла в замешательство.
— Около часа или… дольше. Мои часы не синхронизированы. Благодарю, что привлекли внимание к этой проблеме. Я отправлю запрос в техническую службу для починки часов. Прошу, не тревожьтесь и проводите меня к вашей капсуле. — Секунду спустя она продолжила: — Проводники из иных спален не отвечают на мои призывы. До их прибытия я временно размещу ваших компаньонов в этой спальне, ибо множество капсул сейчас пустует.
Они вошли в необъятного размера зал, где рядами, колоннами и слоями парили равно отстоящие друг от друга кубы.
Конечно, такое невозможно; и все же они здесь.
Каждый куб представлял собой блок, который состоял из двенадцати рядов по двенадцать цилиндров и имел голографический экран с буквой и цифрами, обозначавшими трехмерные координаты каждого блока. Между блоками во все стороны бежали мостики. По подсчетам Ищейки, в отсеке находилось около пятидесяти тысяч цилиндров. И в каждом спал колонист.
Донован уставился на бесконечные ряды капсул, и его объяла скорбь. «Великий день» пришел и прошел, а люди проспали его. Он задался вопросом, удалось бы уберечь планету от скатывания в варварство, если бы спустились все колонисты.
— А теперь, — сказала Пэчароо, — вам надлежит возвратиться в свои капсулы для сна.
— Нет, — сказала Мéарана.
Вспомнив то, что успела выучить из древнего языка, она произнесла:
— Панна матен! Я этого не сделаю.
Лицо проводницы нахмурилось.
— Мне снова вызвать смотрителей?
— Смотрители! — хмыкнул Поули. — Будь здесь Тедди, я даже знаю, что он сказал бы.