Светлый фон

Майлз отошел с Таури и Лиззи побродить рядом. Вскоре донесся его голос: «Нет, милая, ты не можешь погладить шестинога. Он откусит тебе руку, а твоя бабушка его за это убьет. Ты не считаешь, что это будет несправедливо по отношению к бедной зверюге?»

Угрюмое шипение подтвердило его слова.

Джоул вытянул шею. Катерина беспокойно завертелась на своем месте. Чуть в стороне стояла просторная клетка с одним из самых узнаваемых представителей местной фауны. Размером примерно со свинью — только ног шесть, они длиннее и заканчиваются когтями, — короткая шея, плоская морда с большим острым клювом, как у попугая. Джоул подумал, что единственной привлекательной чертой шестинога была шерсть цвета ржавчины — если, конечно, игнорировать запах.

Все участники экспедиции в мини-зоопарк быстро вернулись на свои места с полным комплектом рук. Майлз ухмылялся. Джоул увидел, как он сел, выдохнув: «ф-фух!».

— Но зачем здесь сегодня шестиног? Кто-то решил, что им нужен талисман?

— Мне рассказывали, что существует множество местных правил насчет помех от диких животных на игровом поле.

— Это так.

— Проблема в том, что все живые существа, способные двигаться, очевидно, убежали подальше от шума. Поэтому команда по отлову прошлой ночью поймала несколько экземпляров, и их выпускают на поле по одному за матч. Чтобы игра велась в равных условиях.

Джоул посмотрел заинтересованно.

— Ну ладно, у игроков есть клюшки, а как насчет ни в чем не повинных зрителей, стоящих рядом?

— У всех судей есть парализаторы. Хотя, мой источник информации не уточнил, будут ли их применять против буйных шестиногов или против игроков, желающих оспорить судейское решение.

— И… эээ… как все сработало в прошлых раундах?

— Как мне рассказали, неутешительно. Почти все выпущенные животные рванулись сквозь толпу и сбежали, кроме одного, который зарылся на площадке в яму на берегу ручья и до сих пор оттуда не вылез.

— Ясно. — Джоул усмехнулся и сделал глоток крепкого сидра. Целую гравиплатформу, груженую ящиками с этим напитком, только что доставил один из офицеров финансового отдела, жена брата которого держала яблоневый сад к северу от Нового Хассадара и делала собственный сидр. Предприятие было новым, они лишь первый год начали выпускать напиток, и пока его хватало лишь на большую семью. Коммерческие партии сидра ожидались в следующем году, их уже придется пастеризовать. Джоул признал, что напиток имеет приятный мягкий вкус, а также странный мутноватый цвет и наверняка насыщен витаминами и живыми организмами. Вице-королева, всегда поддерживавшая колониальное предпринимательство, приняла подарок с удовольствием, и офицер отправился звонить семье по комму и хвастаться.