За ночь к Ханли вернулись силы и энергия. Перед самым рассветом он открыл глаза, и тут его внезапно озарило: «Скала! Это не было случайным падением! Кто-то или что-то сбросило ее на меня!»
Ханли решил, что утром сходит туда снова.
Было уже девять, и он как раз одевался, когда вошла его жена и тяжело уселась в кресле. Во взгляде ее серых глаз читалась усталость, лицо осунулось, длинные светлые волосы были непричесаны.
— Я очень беспокоюсь, — угрюмо сообщила она.
— Со мной все в порядке, — уверил ее Ханли. — Я отделался парой синяков и легким шоком.
На его слова она не обратила никакого внимания.
— Знаешь, когда я думаю, что он там, внизу, и что судьба всей колонии зависит от того, удастся ли ему выжить…
Только сейчас, когда понял, что его жена беспокоится не о нем, Ханли, а о Рогане, он почувствовал настоящий шок. Жена подняла к нему обеспокоенный взгляд.
— Лен, правильно ли ты поступил, оставив его там одного.
Ханли изумленно уставился на жену, но ничего не ответил. Он просто не знал, что ему говорить.
Во время завтрака он еще более утвердился в мысли разрешить тайну планеты без участия Рогана.
Через несколько минут шлюпка, пилотируемая Фрэнком Стреттоном, взяла курс к планете. План Ханли был очень прост: если на планете существует жизнь, то каким-либо образом она проявится. Умный наблюдатель сумеет заметить это, даже не обладая суперинтеллектом.
Они приземлились на лугу примерно за полмили от реки и в миле от водопада. Это было прекрасное место для начала исследований феномена летающих скал.
Молодой Стреттон, который до сих пор не перекинулся с Ханли ни словом, вдруг заметил:
— Красивое место. Если бы не эти камни…
Ханли рассеянно кивнул. Он спустился на землю и остановился, чтобы еще раз осмотреться. Одни лишь деревья и трава, яркие цветы; водная пыль над водопадом блестела живым серебром, а дальше начиналась обширная, заросшая лесом долина. Да, этот вид поражает естественной красотой и уютом.
Правильно заметил Стреттон, маленьких валунов и камней тут было очень много, но ведь их можно убрать. Ханли подошел к ближайшему и поднял его с земли. Камень был величиной с арбуз, но оказался неожиданно легким. Ханли держал его в одной руке и наблюдал за солнечными зайчиками, игравшими на его поверхности.
На первый взгляд казалось, что это гранит, а эти более светлые пятнышки — примеси слюды, но после тщательного осмотра Ханли уже не был так уверен в этом. Пальцы окрасились желтым, поэтому он решил, что это может быть сера.
— Собственно говоря, кто этот тип? — понуро спросил Стреттон. — То есть почему бабы сходят от него с ума. Дороти не дала мне заснуть, все о нем беспокоилась.