Джантифф снова пригубил вина:
— Полноценное существование блельских фермеров? Пьянство, рыбалка, охота на ведьм?
Шерматц рассмеялся:
— Джантифф, нельзя же так! По-твоему, люди способны переходить только от одной крайности к другой? Разве на Заке нет фермеров? Они же не охотятся на ведьм?
— Нет, — согласился Джантифф. — Но Вист — совсем другой мир.
— Совершенно верно. В нашем деле приходится учитывать все факторы, все соображения — такова служба Коннатига. Тебя не привлекает эта карьера? Не говори мне сейчас «да» или «нет» — подумай, соберись с мыслями, у тебя есть время. Мне передадут любое сообщение, посланное до востребования на мое имя во дворец Коннатига в Люсце.
Джантифф никак не мог подыскать подходящие слова:
— Я очень благодарен за то, что вы проявляете ко мне столь благожелательный интерес.
— Это я тебе должен быть благодарен, Джантифф, а не ты мне. Не будь тебя, от меня бы сейчас оставалась лишь пыль, рассеянная в воздухе.
— Не будь вас, я умер бы, слепой, на берегу Стонущего океана.
— Ну что ж! Мы оказали друг другу равноценные услуги, как и положено добрым друзьям. Таким образом, о твоем ближайшем будущем я побеспокоился. Завтра офтальмологи вернут тебе стопроцентное зрение. Вскоре после этого ты отправишься домой. Что касается той мысли, что не дает тебе покоя… подозреваю, как это ни печально, что все кончено, и считаю, что тебе полезно было бы о ней забыть.
Джантифф упорствовал:
— По правде говоря, я все еще намерен отправиться на юг Треморы и обыскать Сычовый лес. Если Искриана мертва — да, с этим уже ничего не поделаешь. Но если она убежала от Бухлого и жива, ей сейчас приходится бродить одной в лесу, а она никогда раньше не жила одна и вообще очень хрупкого телосложения!
— Хм. Я опасался, что мне не удастся тебя убедить, — Шерматц постучал пальцами по спинке дивана. — Хорошо, придется сообщить тебе о плане, который я держал в тайне, чтобы не возбуждать в тебе напрасные надежды. Сегодня я посылаю в южные леса отряд опытных следопытов. Они камня на камня не оставят и окончательно решат этот вопрос — положительно или отрицательно. Тебя это устраивает?
— Да, конечно. Очень великодушно с вашей стороны.
Глава 19
Глава 19
«Изирдьир Зиаспрайде» парил над Фрайнессом. Горожане высыпали на улицы, чтобы полюбоваться небывалым зрелищем. Тем временем к Ивовым Плетням спустился персональный бот, доставивший Джантиффа к порогу родного дома.
— Джантифф, что это значит? — спросил растерявшийся Лайл Рэйвенсрок.
— Ничего особенного, — успокоил отца Джантифф. — Может быть, я поступлю на службу к Коннатигу. В связи с этим мне оказали любезность и привезли домой. Но я тебе все расскажу! Уверяю тебя, у меня есть о чем рассказать!