Вряд ли у нее были с собой непригорающие сковородки и микроволновка или мерные чашки, сахар-рафинад, масло, любые известные ему пряности…
– Нет, – ответил он.
– Я приготовлю. Разведи огонь. Что ты ешь?
– Мясо, некоторые растения, фрукты, яйца, рыбу. Фрукты я могу есть сырыми.
– Как и мой народ, за исключением рыбы. Хорошо. Выйди пока и подожди.
Отперев дверцу, она выпустила его из машины и забралась в заднюю ее часть. Луис потянулся, разминая затекшие мышцы. В небе сиял узкий серп солнца, на который все еще опасно было смотреть, но на пустыню надвигались сумерки. Вокруг была коричневая низкорослая трава и группа высоких сухих деревьев. Одно из них, белого цвета, выглядело мертвым.
Выбравшись наружу, Вала бросила к ногам Луиса какой-то тяжелый предмет.
– Наруби дров и сложи костер.
Луис подобрал деревянную рукоятку с закрепленным на ее конце грубым куском железа.
– Не хочу показаться глупцом, но что это такое?
Она произнесла название.
– Замахиваешься и рубишь острым краем ствол, пока дерево не упадет. Понял?
– Топор. – Луис вспомнил боевые топоры в музее на Кзине.
Он взглянул на лезвие, затем на мертвое дерево… и внезапно решил, что с него хватит.
– Темнеет, – сказал он.
– А ты что, плохо видишь в темноте? Держи. – Она бросила ему лазерный фонарь.
– Вон то мертвое дерево подойдет?
Вала повернулась, показав симпатичный профиль и отведя в сторону оружие. Луис настроил фонарь на узкий луч высокой мощности и, включив его, черкнул лучом поперек оружия, которое изрыгнуло пламя и развалилось на части.
– Я в полной мере готов выслушать предложения от друга и союзника, – сказал он ей. – Но меня уже тошнит от приказов. Мне хватило тех, что я получал от моего мохнатого спутника. Давай подружимся.
Выронив остатки оружия, она подняла руки.