И он решает, что в этом целиком и полностью виновата Норра.
* * *
— Он на меня злится, — говорит Норра.
Достав термос, она извлекает из его крышки пару дисков, которые превращаются в ее пальцах в два маленьких раздвижных стаканчика. Они с Веджем сидят за небольшим столиком у дальней стены ангара для челноков, где иногда во время работы перекусывают пилоты, техники и механики. Она наливает ему чава-чаву — горячий напиток из одноименного корня. Конечно, это не жвачка из листьев джакхада, но тоже сгодится.
— Я заметил, — вздыхает Ведж.
— Мы теперь почти не разговариваем.
— Почему? Из-за ваших отношений с Брентином?
— У нас с Брентином все прекрасно. Во всех смыслах. — Голос ее звучит сдавленно, словно она пытается сдержать приступ кашля, но внутри щекочет и болит, и… — Проклятье, да ничего не прекрасно! Вообще! Теммин в полном праве на меня злиться. Его отец приходит домой, но он как будто не с нами. Даже когда он сидит прямо напротив меня, кажется, будто он где-то в другом месте.
— Многие заключенные ведут себя примерно так же. Я слышал, им вводили обезболивающее, но… их мучили кошмары.
— Так и есть. Вероятно, кошмары мучили Брентина много лет. Если смотреть под таким углом, то его поведение вполне нормально. Я… я… понимаю, что это не его вина, но… мы уже не так близки. Как будто он больше не тот, прежний Брентин.
«И ты тоже больше не прежняя Норра», — думает Ведж.
— Может, я зря виню себя и он снова станет таким, как раньше, — стоит только потерпеть. Всего лишь нужно приятно улыбаться и держать свой дурацкий язык за зубами — потому что рано или поздно мой муж станет прежним.
Ведж кладет ладонь на ее руку, сплетая пальцы.
Норра чувствует тепло, утешение и…
Она резко отдергивает руку:
— Я замужем.
— Знаю, знаю! Я вовсе не хотел…
— Знаю, что ты не хотел. Я просто…