Светлый фон

— Я не понимаю…

Алвар посмотрел на свои наручные часы.

— Насколько я знаю, ваша жена сейчас находится у Грега Марсо…

Хубер дернул головой, как будто его ударили. Алвар продолжал:

— Через час она вернется домой. Вы можете решить свою проблему ровно через час.

Чарли Рэт Хубер потемнел лицом и проворчал:

— Вы не дослушали. Я не понимаю, чей фантом должен убить мою жену.

Дик Алвар склонился над Чарли Хубером и заглянул ему в глаза:

— Ваш фантом, сэр. Ваш. Если вы, — он кивнул на стеклянный куб, — покупаете у нас эту штуку.

Хубер не ответил, но не отвел мрачного взгляда от белых безжалостных глаз альбиноса. Дик Алвар вложил в руку Хубера плоский брелок.

— Держите. И давайте обсудим детали операции.

* * *

Чарли Рэт Хубер припарковал машину возле своего особняка и посмотрел на часы. До прихода жены оставалось пятнадцать минут…

Обычно, когда Хубер уходил на работу, она еще спала, не утруждая себя готовкой завтрака и проводами мужа. К полудню она выбиралась, как она рассказывала и как представлял себе ее доверчивый муж, «в магазины за разной мелочью». «Чарли, милый, ведь так приятно купить себе какой-то пустячок». Еще, знал Хубер, она ходила на выставки, навещала подруг и иногда играла в казино или на скачках — в общем, вела жизнь избалованной бездельницы, которой деньги мужа позволяли себя баловать и бездельничать на всю катушку.

Алвар хорошо изучил распорядок жизни Беллатрикс и был точен, называя час ее возвращения домой. Где бы она ни была, чем бы ни занималась, куда бы ни уходила — а теперь Чарли имел истинное представление, о том, где, чем и куда, — неизменным правилом ее жизни было вернуться к приходу Чарли с работы, открыть ему дверь и весело чмокнуть в нос. «Чарли, милый, ты не представляешь, где мы были сегодня с Моникой!..»

Это правило, собственно, и усыпило бдительность Чарли Хубера. Эта милая обязанность, возложенная на себя Беллатрикс и неизменно ею выполняемая…

«Надо же, ведь беспроигрышный ход, — подумал он. — Она отработала его, верно, еще в школьном возрасте. Для родителей ведь главное, чтобы девочка возвращалась домой не поздно. И желательно, чтобы в одно и то же время. В этом есть нечто успокаивающее. Ощущение некой стабильности бытия. А чем она занималась — об этом лучше не спрашивать. И не думать. А если думать — то исключительно хорошее…»

Но теперь ходам и играм Беллатрикс пришел конец. Сегодня не о н а встретит его на пороге — сегодня о н откроет дверь своей молодой прелестной супруге.

Дверь в преисподнюю…

Чарли Хубер сжал губы и оглядел улицу — она была пуста. Он быстро вышел из машины, открыл багажник и достал из него объемную картонную коробку. Она не отличалась особой тяжестью. В ней находился куб из тонкого стекла, а в нем — сто граммов желтого песка и энвольтант с планеты Клифот.