Виновато шмыгнув носом, Копрей упрямо сверлил взглядом покрытый медвежьей шкурой пол спальни Эврисфея.
— Что такое, ты снова повздорил с Гераклом? — озадаченно спросил Эврисфей, с подозрением оглядывая своего посланца.
Вид Копрей имел такой, словно его атаковала небольшая стая голодных тигров, от которой ему каким-то чудом удалось отбиться. Одежда посланца была разорвана, лицо исцарапано, правая рука висела на перекинутой через плечо полоске ткани.
— Нет, это не Геракл меня так.
— Тогда кто? — Копрей промолчал.
— А где дочери царя Гериона? Наверное, отдыхают с дороги?
Копрей молчал.
— Где мой гарем, придурок?! — истошно завопил Эврисфей.
— Нет гарема!
— Как так нет? Геракл не справился с моим десятым заданием?
— Почему не справился? Очень даже ловко всё исполнил!
— Тогда где же девицы?
— Сбежали!
— ЧТО?!
Эврисфей побледнел, затем покраснел, снова побледнел и нервно схватился за горло.
— Копрей, скорее… там, на полочке… темно-синий пузырек…
— Что-что? — Посланец прочистил пальцем правое ухо. — Я плохо вас слышу, господин.
— Скорее! — просипел Эврисфей. — Там, на полке… синий пузырек… я задыхаюсь… астма-а-а-а…
— Ничего не разберу! — пожал плечами Копрей. — Господин, говорите яснее, я не понимаю, что вы там бормочете.
— Своло-о-о-очь… — в отчаянии прохрипел Эврисфей и рухнул лицом на разбросанные по полу мягкие подушки.