Светлый фон

Даг подавил желание рассмеяться, а вот Джордан ничего подавлять не стал и расхохотался во весь голос. А Пук, конь-призрак, показал, что понимает предмет разговора, испустив собственный порыв ветра, громкий и пахучий.

— Спасибо, ребята, — пробормотал Даг, все-таки засмеявшись. — Мне все же надо попробовать сделать это самому, причем волшебным манером.

Он попробовал. Но волшебным манером ничего не вышло.

Потом он попытался увидеть что-то сквозь что-нибудь непрозрачное, но и на этой стезе не добился ни малейшего успеха.

— Вот и хорошо, — заметила Дженни. — А то чего доброго вздумал бы разглядеть сквозь одежду трусики. Мои или Панихиды.

Мысль показалась юноше интересной, и как только он сам не догадался? Впрочем, толку-то все равно бы не было.

Пришлось перейти к следующей части списка.

 

11. Лишение других дара речи. 12. Тушение пожаров. 13. Исцеление порезов и ссадин. 14. Противостояние дурным снам. 15. Перемена чужого пола на противоположный.

11. Лишение других дара речи.

12. Тушение пожаров.

13. Исцеление порезов и ссадин.

14. Противостояние дурным снам.

15. Перемена чужого пола на противоположный.

 

— Начнем, как всегда, с начала, — заявил Даг. — Мне нужен доброволец. Кто согласен немного побыть немым?

— Я не против, — вызвался Шерлок.

— Шерлок, лишись дара речи, — скомандовал, сосредоточившись Даг. — Ну как, лишился?

— Вроде нет.

— Ладно, займемся пожаротушением. Придется развести костер, а я уж попробую затушить его с помощью магии.