Кровь залила подбородок.
— Тебе что, Рыг наблевал в мозги? Какого хрена?
Он кое-как встал. Кровь продолжала хлестать из носу.
— Мать твою, Уиллет Фэллоуз! Ты хоть слушаешь меня? Я больше повторять не стану. Я удираю к Суевой бабушке. На хрен эту крысоловку! И мне, на хрен, надоело сомневаться, будешь ты со мной или нет. Так что или двигай свою задницу к горизонту, или я оставлю тебя здесь гореть вместе с твоими навеянными пьяным Рыгом мечтами.
— Нет, — сказал Билл и затряс головой.
Из разбитого носа полетели красные брызги.
— Летти, пожалуйста. Еще совсем чуть-чуть подожди — и ты увидишь сама.
— Ты, на хрен, свихнулся, — сказала Летти.
И отвернулась. Стало больно. Больнее, чем она ожидала. Она очень живо представила, какое сейчас у Билла обиженное, умоляющее выражение на лице. Но Летти не обернулась.
Она шагнула прочь, и оттого стало еще больнее и гаже. Но она шагнула еще раз.
Остановил ее рев.
Поначалу Летти решила: наконец драконы решили выбраться из гнезда в Пасти преисподней и самолично расправиться с изменниками. Очень ясно представилось, как гигантские рептилии — самая жуткая стихия, какую мог извергнуть вулкан, — выныривают из кратера, пикируют, расправив крылья, с легкими, полными огня…
Но рев прилетел снова, и на этот раз Летти его узнала. Интимно знакомый звук, успокаивающий и уносящий тревоги. Даже убаюкивающий. Звук большого скопления людей, собирающихся убивать друг друга.
Солдаты орут, воют горны и рожки, топочут тысячи ног, бряцают доспехи, лязгает оружие, лают псы, клекочут грифоны, ревут тролли, командиры призывают к порядку — само собой, безуспешно.
Кто-то положил руку на плечо Летти. Она развернулась и мгновенно приставила нож к горлу наглеца.
Резануть и шагнуть в сторону, чтобы брызнувшая кровь не залила глаза.
Это Билл. Всего лишь.
— Балур, — сообщил он.
Летти посмотрела на хаос вокруг, на запульсировавший суматошной энергией лагерь — точно гончая, сорвавшаяся с поводка.
— Нет, это не обманный маневр, — заключила Летти. — Это гораздо больше.