Светлый фон

— Ве-ерно, — задумчиво протянул Витинари.

«Он испытывает на мне свой проницательный взгляд, — подумал Мокрист, — но мы ведь знаем, как с этим бороться, верно? Нужно просто пропустить это взгляд сквозь себя».

— Позолот, конечно же, примет вызов, — сказал, наконец, Витинари, — но он человек… весьма изобретательный.

Мокристу его слова показалось очень деликатным способом сказать «ублюдок-убийца». И снова он сделал вид, что не заметил этого.

Его светлость встал.

— Что ж, тогда до завтрашнего вечера, — резюмировал он, — нет сомнений, будет организовано небольшое шоу для газет?

— Ну, я вообще-то ничего такого не планировал, — возразил Мокрист.

— Нет, конечно же, нет, — не стал спорить Витинари и наградил Мокриста очередным… взглядом.

Такой же взгляд был и у Джима Апрайта, когда он сказал:

— Что ж, мы можем замолвить словечко, попросить о небольшой услуге и получить хороших лошадей на всех почтовых станциях. Но мы путешествуем только до Бонка. Там вам придется сменить компанию. Но не волнуйтесь, «Коленский Экспресс» отличная фирма. Мы знаем этих ребят.

— Вы уверены, что хотите нанять всю карету целиком? — спросил Гарри, чистивший поблизости лошадь, — это будет недешево, потому что нам придется отправить еще одну, с пассажирами. Это популярный маршрут.

— В карете будет только почта, — отрезал Мокрист, — и охрана.

— Вы думаете, может быть нападение? — оживился Гарри, без видимых усилий досуха выжимая полотенце.

— А вы как думаете? — спросил Мокрист.

вы

Братья посмотрели друг на друга.

— Тогда я поведу карету сам, — решил Джим, — меня не за красивые глазки прозвали «Трубой».

— Я слыхал, в горах орудуют бандиты, — добавил Мокрист.

— Обычно да, — сказал Джим, — но в последнее время их стало поменьше.

— Ну и отлично, хотя бы об этом не надо беспокоиться, — обрадовался Мокрист.