— Нет, ты признайся! — кричала, догоняя его, Кора. — Ты это сделал?
— Если ты… если ты, любимая… — тут он сильно взмахнул крыльями и неожиданно для Коры, а возможно, для себя самого, взмыл в небо.
Он летел вдаль над пропастью, над рекой, и до Коры донесся его прощальный крик:
— Если ты так считаешь, то я согласен! Я убил профессора! Я убил его!.. убииииииииил…
— Убиииил! — подхватило эхо.
— Убил, оказывается, — сказал мальчик Хосе-джуниор, который никуда не убегал, а стоял неподалеку, держа в руках два вытащенных из Орсекки пера, два золотых пера, каждое размером с мальчика.
— А ты что здесь делаешь? — грозно спросила Кора. Этот свидетель ей был не нужен. Еще пойдут сплетни…
— Не бойся, тетя Кура, — сказал мальчишка, который был очень сообразительным. — Я никому не скажу. Рано еще, да?
— Рано, — сказала Кора.
— Но когда нужно, ты меня позови, я, где надо, выступлю свидетелем. Собственными ушами слышал, как этот чайник сознался.
— Хорошо, — сказала Кора. Ей было ужасно жаль молодого археолога. До слез жаль. Преступление страсти — все равно преступление. И, без сомнения, на родной планете его ждет горькая судьба… если не гибель. «И зачем только я избрала такую жестокую профессию? Кто дал мне право решать, жить или не жить этим существам, которые полюбили друг друга…» Но Кора преодолела минуту слабости. Она вспомнила, что ради собственного счастья совсем не обязательно убивать старого мужа своей любовницы.
— Ничего, — сказала Кора вслух. — Справедливость должна восторжествовать.
— Справедливость? — спросил Хосе-джуниор. — Где вы ее видели, тетя?
— Но ведь мы с тобой хотим ее торжества?
— Разве? — удивился мальчик. — А я думал, что не хотим.
— Как так?
— А я видел, — сказал мальчик, глядя в землю. — Я видел, как этого профессора кокнули. Я же всегда возле раскопок ошиваюсь.
— Погоди! — попыталась остановить мальчика Кора.
Но тот припустил к городу. За ним струились золотые перья из хвоста убийцы.