Светлый фон
Как лепестки с цветка, Воспоминания уйдут, И станет жизнь легка. Тебя покинет дух томленья, Тревога и тоска, Уйдет любовь, как наважденье, И станет жизнь легка.

Фриссон испуганно вздрогнул, нахмурился и посмотрел на брата Игнатия.

— Что ты сделал?

— Всего-навсего дал тебе песню, которая будет охранять твое сердце, — заверил поэта монах.

Фриссон еще на миг задержал взгляд на брате Игнатии.

— Тебе это удалось, и я глубоко признателен тебе за это. Увы, блудница была прекрасна! Но на самом деле она думала только о своем удовольствии, а не моем благе. Теперь все прошло, но воспоминания об испытываемой мною страсти так сладки... — Лицо Фриссона помрачнело. — О горе мне, в какого же дурака я превратился!

— Тебе в этом немало помогли, — утешил его монах. Фриссон улыбнулся, а я рот раскрыл от удивления: улыбка вышла сардоническая — я такой у него раньше ни разу и не видел.

— В особой помощи я не нуждался, брат Игнатий, — возразил Фриссон. — Я сам из себя делал дурака, много раз в прошлом. О, сколько раз!

— Что ж, в таком случае мы с тобой братья.

— Вот как? Нет, не думаю. Ты избрал жизнь по Божьим законам и потому избежал позора.

— Как говорится в псалме: «Господь твердыня моя и прибежище мое, избавитель, Бог мой».

— Для тебя, наверное, но не для меня. Я только и делал, что валял дурака. Честно говоря, так и подмывает сказать, что не я сам в этом повинен, а Бог меня таким идиотом создал.

— Не говори так, — строгим голосом одернул поэта монах. — Единственная истинная глупость состоит в том, чтобы отвернуться от Господа, господин поэт, а покуда тебя тянет к другим людям, можешь быть уверен — этого не произошло.

— Даже тогда, когда они меня отталкивают? А пожалуй, в твоих словах есть смысл, — кивнул Фриссон. — Но тянуться к людям можно по-разному. Наверное, мне стоит поработать над приемами, брат-Мудрость.