— Давайте-ка поскорее сматываться отсюда, — сказал сэр Ги. — Какое бы существо здесь ни обитало, оно может вылезти в любую минуту, и мне бы не хотелось встречаться с ним при свете факела.
— Я бы тоже не особенно хотел его увидеть.
Это таинственное существо создавало такую вибрацию, что у Мэта волосы встали дыбом.
— Но я бы и не пытался перепрыгнуть через эту дыру.
— А я попытаюсь. — С этими словами Фадекорт подошел к краю ямы.
Звуки внизу застучали еще быстрее и нетерпеливее.
— Умоляю, не надо! — закричала Иверна, бросившись вперед и хватая циклопа за руку. — Не стоит так рисковать.
Похоже, что сэр Ги не очень-то был согласен с последними словами Иверны, но усердно закивал:
— Мы все должны оставаться вместе, чтобы напасть на колдуна, дорогой циклоп. Надо беречь силы.
Фадекорт колебался несколько мгновений, потом улыбнулся Иверне и отступил от края ямы. У девушки вырвался вздох облегчения:
— Спасибо тебе, дорогой Фадекорт.
— Только для тебя, — пробормотал Фадекорт, а сэр Ги буквально ощетинился.
«Ну вот, только ссоры нам и не хватало», — подумал Мэт и поспешил что-нибудь придумать.
— А что, если перелететь, — предложил он. Стегоман помотал головой:
— Мэтью, я с трудом сам-то протискиваюсь здесь, а уж чтобы расправить крылья...
— Ладно, я мог бы попытаться... но нет. Я лучше сделаю это без всякого волшебства. — Мэт глянул вниз, он четко ощущал там движение, и это его пугало. Кто бы там сейчас ни находился, он может прервать заклинание Мэта на середине полета. Нет, похоже, Мэту совсем не хотелось воспользоваться левитацией.
А звуки раздавались все ближе и ближе.
— Стрела. — С этими словами Мариан достала свой лук. — Кто-нибудь может привязать к стреле веревку?
— Конечно, если она только у нас есть.
— Есть!