- На случай, если кто-то из этих молодых джентльменов, выпив лишнее, позволит себе совершить недостойный поступок в отношении такой необыкновенно красивой женщины, понимаете? - прошептал Джимми. - Я имею в виду, что нам следует учитывать положение, которое господин Эстербрук занимает в обществе.
- Не уверен, - пробормотал Ру. - Домой ее проводит Дэш?
- Или он, или Дункан, - ответил Джимми.
- Возвращайтесь к своей даме, - кивнув, сказал Ру и направился дальше, пока не натолкнулся на Луи, который сидел словно у себя дома, держа больную руку в большом кармане, нашитом на боку его нового камзола.
Луи поднял здоровую руку с бокалом вина.
- Сеньор, - приветствовал он Ру на своем родном родезийском диалекте. - Я гляжу, ты и впрямь стал важной персоной.
- Спасибо, - сказал Ру. - Кто на складе?
- Бруно, Джек и, наверное, Мануэль. А что?
- Да так. - Ру огляделся кругом. - Я был бы рад, если бы вы с Дунканом зашли туда по дороге домой. Просто для того, чтобы проверить, все ли в порядке.
Луи бросил взгляд туда, где Дункан старался понравиться Сильвии.
- Понимаю, - сказал он и встал. - Но твоя просьба вынуждает меня коснуться другой темы.
- Какой? - рассеянно спросил Ру.
- Мне бы хотелось снять другое жилье.
- Почему? - спросил Ру, сразу насторожившись.
Луи пожал плечами:
- У меня скромные потребности, а твой кузен... Дункан приводит много друзей. Мне нравится моя работа, но у меня не остается времени на отдых из-за его... ночных бдений.
Ру понял, что деньги, которые он стал теперь платить Дункану, позволяют ему приводить каждую ночь новую официантку или шлюху. Дом, который он делил с Луи, был мал, и одинокому родезийцу, конечно же, это доставляло неудобства.
- Подыщи себе завтра, какое тебе понравится. Если оно будет дороже, я добавлю сколько понадобится. Найди славное, тихое место.
- Спасибо, - произнес Луи и улыбнулся. - Я постараюсь подоходчивее объяснить Дункану, что по дороге домой нам надо заглянуть на склад.
Ру кивнул и вернулся к дверям, где Карли прощалась с гостями.