– Любой из твоих сыновей, – несколько язвительно ответила Эстрилда.
Грас щелкнул языком.
– С Орталисом на эту тему я разговаривать не буду. Может быть, Ансер расскажет...
– Может быть.
Эстрилда не могла продолжать прежним язвительным тоном. Что поделать, всем нравился внебрачный сын мужа.
– Думаю, мне все удастся выяснить, – сказал Грас. Но когда он через пару дней задал этот вопрос архипастырю, Ансер только пожал плечами:
– Прошу прощения, ваше величество, боюсь, я не помню.
– Я тебе не верю!
– Мне очень... жаль. Я не знаю, что еще сказать.
Он выглядел испуганным, словно боялся, что король позовет палача. Грас, может быть, так бы и поступил, если бы Ансер не был его сыном, – искушение было велико.
Вместо этого пришлось довольствоваться резкой фразой:
– Своим молчанием ты никому не оказываешь услугу.
Архипастырь только пожал плечами и промолчал. Рассерженный Грас пробормотал грязное ругательство и с гордым видом удалился.
В королевский дворец он вернулся, все еще кипя от гнева. Если бы ему на глаза попался Орталис, тому пришлось бы весьма несладко. Однако он встретился с Алсой – и настроение мгновенно улучшилось.
– Клянусь богами, как я рад тебя видеть!
– Правда, ваше величество?
По ее тону было непонятно, рада ли она видеть его.
– Ты можешь при помощи колдовства выяснить, о чем недавно шел спор между Орталисом и Ансером?
– Насколько недавно?
– Не знаю... Несколько недель, месяцев назад. Мы тогда были на юге.