А еще новые люди научили его удивительному способу испускать молнии. Бьешь по камню чем-нибудь твердым, появляются маленькие молнии, которые падают на что-нибудь сухое, и оно становится красным и горячим, как солнце. Если добавить немного дерева, огонь станет больше; если положить на него рыбу, она почернеет, но если рыбу положить и быстро снять, она станет не черной, а коричневой и очень вкусной — вкуснее в своей жизни он ничего не пробовал, впрочем, пробовал он не так уж и много. Помимо всего этого ему подарили ножи, сделанные не из камня, и ткань, сделанную не из тростника. Да и вообще, жизнь улыбалась Прыте Бенджу и его народу.
Он никак не мог понять, почему
Исчезновения Лю-Цзе не заметил никто, даже Брута. Незаметно пришел, незаметно ушел… Незаметность — один из профессиональных секретов монаха истории.
На самом деле Лю-Цзе упаковал свою метлу, прихватил любимые горы бонсай и тайными проходами да окольными путями побрел домой, в затерянную среди центральных гор долину, где его поджидал аббат.
Аббат играл в шахматы на длинной террасе, с которой открывался чудесный вид на горы. В садах пузырились фонтаны, ласточки влетали в окна.
— Все прошло хорошо? — спросил аббат, не отрывая взгляда от доски.
— Очень хорошо, господин, — ответил Лю-Цзе. — Правда, пришлось немного
— Нельзя так поступать, — промолвил аббат, задумчиво поглаживая пешку. — Мало-помалу, но когда-нибудь ты переступишь через границу дозволенного.
— Такова современная история, господин, — откликнулся Лю-Цзе. — Очень некачественный материал, господин. Все время приходится латать то здесь, то там…
— Да, да…
— В древние времена история была куда лучше.
— Раньше все было лучше, чем сейчас. Такова суть вещей.
— Да, господин. Господин?
Аббат с легким раздражением оторвался наконец от игры.
— Э-э… в книгах говорится, что, после того как погиб Брута, началась эпоха ужасных войн?
— Ты же знаешь, что сейчас мое зрение оставляет желать лучшего, Лю-Цзе. Я редко заглядываю в книги.
— Так вот, господин, все… все немножко поменялось.