1
1
Вместе с Клэр подъезжая к коттеджу на Дак-стрит, Джейни никак не рассчитывала, что дома ее ожидает еще одна плохая новость.
— Мне очень жаль, дорогая, — вздохнул Дедушка. — Я позвонил Кит, как ты и просила, и она сказала мне, что собиралась звонить тебе сама. Это насчет твоего турне по Америке.
Джейни почувствовала, как что-то оборвалось у нее внутри.
— А что с ним такое? — спросила она.
— Его отменили.
— Отменили? Но…
Девушка растерянно взглянула на Феликса, но тот лишь сочувственно молчал:
— О Джейни, — прошептала Клэр, кладя руку ей на плечо. — Это ужасно.
— Но что случилось? — воскликнула Джейни. — Кит назвала причину?
Дедушка покачал головой:
— Она понятия не имеет, что произошло. Обещала, что попробует выяснить, но это будет не раньше завтрашнего утра — сегодня ведь воскресенье. Прости, милая. Я знаю, как ты ждала этого турне.
— Да дело не в этом. Просто…
Джейни задумалась. Сначала репортер из „Роллинг стоун“ сообщает о том, что редактор запретил упоминать ее имя в статье, а теперь вот это… Таких совпадений не бывает — кто-то определенно задался целью испортить ей жизнь, и теперь, после разговора с Питером Гонинаном, она могла почти наверняка назвать имя.
— Это Мэдден, — заявила она. — Джон Мэдден.
Клэр кивнула:
— Если мистер Гонинан сказал нам правду, то так оно и есть. Мэддену не терпится заполучить книгу, и он станет преследовать тебя до тех пор, пока ты не почувствуешь себя загнанной в угол и сама не отдашь ему „Маленькую страну“.
— Кажется, мы с Дедушкой что-то пропустили, — заметил Феликс.
Джейни смущенно взглянула на него, затем на Дедушку, вздохнула и медленно опустилась на диван.