– Надеюсь, это еще одна шутка, ваше величество.
– Естественно, леди Берри, но она не так уж далека от истины. В течение часа Грэмми будет свободна. Еще что-нибудь?
– Да. Вам следует чаще выходить из этого зала. И хотя бы немного поспать. У вас круги под глазами.
Мюриель фыркнула.
– Эррен расчесывала мне волосы. Вы тоже собираетесь?
– Если вы пожелаете, ваше величество, – осторожно ответила Берри.
– Нет, спасибо. Полагаю, это будет слишком – любовница моего мужа расчесывает мне волосы.
– Я вас понимаю.
– А ему вы расчесывали волосы?
– Я… изредка, – призналась Берри.
– А вас не раздражало его странное фырканье во сне?
– Мне нравилось, ваше величество.
– Хорошо. Спасибо, леди Берри. Мы поговорим, когда у вас появятся какие-нибудь новости.
– Слушаюсь, ваше величество.
– Минуту, леди Берри, – пробормотала Мюриель, неохотно приняв решение. – Убийца, который проник в мою комнату, кое-что забрал. Ключ.
– От чего, ваше величество?
– Я покажу вам.
Берри замерла на границе света.
– Идемте, – позвала ее Мюриель.
– Но, ваше величество, там нет больше факелов. Может быть, следует вернуться за фонарем?