И вот теперь рассказ деда. Можно вообразить, что творится в других кланах!
Прозвонил пятый колокол, и мы отправились к Вьорку. Как и следовало ожидать, о маге и о письмах Труба слышал впервые. Однако мне показалось, что дурные новости нашего клана его почти не удивили.
– Ну и что будем делать? – Сейчас дед выглядел особенно постаревшим. Он был далек от того, чтобы подозревать Вьорка в злом умысле – как-никак король вырос практически у него на руках, но…
– Я рад, что ты здесь, – рассеянно заметил Труба. – Пока будем думать. А там…
В зал быстрым шагом вошел Крадир – весь в пыли. И от него на дюжину саргов шибало лошадиным потом.
– Оставьте нас одних.
Ланкс и Цорр с удивлением выполнили распоряжение короля. Я тоже поднялся, но Вьорк жестом велел мне не торопиться.
– Что скажешь?
– Все, как ты ожидал. – Опустившись в кресло, Крадир налил себе полную кружку эля, залпом осушил ее и вновь потянулся к кувшину.
Вьорк едва заметно поморщился, и кувшин тут же был отставлен в сторону. Только сейчас Крадир заметил деда.
– Я рад, что ты здесь!
Мы чуть не расхохотались, настолько сейчас он напоминал Трубу – а деду наверняка еще и Трубу в молодости. Крадир ошалело взглянул на наши лица и сам невольно улыбнулся.
– Завидую вашему хорошему настроению. Отец, клан Алтаря бурлит и кипит, что озеро у Фралира. Ты получил послание от его златокузнецов?
Вьорк покачал головой.
– Так, понятно. А от литейщиков? От Гильдии грибников? Отец, а ты вообще от них что-нибудь получал за последние несколько месяцев?
– А как же, – ухмыльнулся Труба. – Поздравления по случаю благополучного выздоровления.
– И все?!
– И все.
– Тогда считай, что ты многое пропустил. – Не удержавшись, Крадир вновь налил себе эля. – Жрец Ашшарат по имени Ейн уже две недели томится под стражей – ждет твоего решения. Надо сказать, Хийнм недолго терпел его проповеди, но и старика можно понять – этот самый Ейн взял на себе нелегкую миссию доказать всем, что Крондорн – не более чем детские сказки, тогда как великая богиня любви…
– Можешь не продолжать, – кивнул Вьорк. – И наверняка на его приглашении в Хорверк стоит моя подпись. Или печать.