– Больше.
– Я прикажу принести что-нибудь для него.
Один из мужчин встал:
– Я уже сыт и должен заняться делами. Можете занять мое место, коли хотите, сэр Эйбел.
Я поблагодарил его и сел.
– У меня еще есть кот, но, похоже, сейчас он прячется.
– Понимаю.
– Мне бы хотелось накормить и его тоже, когда он найдется.
В шатер вошел слуга, и Крол приказал убрать грязный поднос, с которого ел удалившийся мужчина, и принести еще один для меня.
– И кости, побольше костей с мясом.
– Я мастер Папаунс, – представился мужчина, сидевший напротив меня. – В моем подчинении находятся слуги. Мастер Эгр, минуту назад покинувший шатер, надзирает за вещевым обозом и погонщиками мулов. Сэр Гарваон командует тяжеловооруженными воинами и лучниками.
– Они в большом шатре, – добавил мастер Крол. – Вы умеете обращаться с луком?
Точно такой же вопрос однажды задал мне мастер Агр.
– Я стреляю не хуже других, – ответил я.
– Можно устроить поединок сегодня вечером, – предложил Папаунс. – Сэр Гарваон отличный стрелок из лука.
– Я намного опережу вас, – сказал я, – если вы дадите мне лошадь.
– Такие вопросы решает мастер Крол. Он герольд лорда Била и отвечает за всех и вся, кроме людей сэра Гарваона.
В шатер вошли двое слуг, один с подносом для меня, корзинкой булочек и маслом, а другой с большой миской объедков и костей для Гильфа.
Когда они вышли, а Гильф принялся грызть кости, Крол задумчиво подергал себя за бороду. У него была черная окладистая борода, как я разглядел к тому времени. Лицо над ней казалось достаточно старым, чтобы я задался вопросом, не крашеная ли она.
– Вы ведь не благородного происхождения, сэр Эйбел?