Я страшно устал за день, так устал, что очень обрадовался возможности присесть на складной стул, и пожалел лишь о том, что у него нет спинки.
– Не верьте ему, ваша светлость, – потряс головой Гарваон. – Он владеет мечом лучше многих и изо дня в день совершенствуется в мастерстве. Вы не против того, чтобы немного потренироваться после нашего совещания, сэр Эйбел?
– Я постараюсь собраться с силами.
– Как вам не стыдно, сэр Гарваон! – сказала Идн. – Посмотрите на него. Он понурый и вялый, точно засохшая лилия.
– Необходим огонь, чтобы он ожил. Тогда он набросится на меня, словно лев.
Я кашлянул.
– Признаюсь, я действительно устал. Но сегодня я узнал скверные новости.
Бил спросил, какие именно.
– Я говорил вам, что оставлю вас, когда мы достигнем ущелья, где меня ждет мой слуга, ваша светлость. Уверен, вы помните.
– Я помню, – сказала Идн.
– Однако мы уже миновали ущелье, а я по-прежнему с вами. Кажется, я также говорил вам, что послал Гильфа вперед, чтобы он сообщил Поуку о моем скором прибытии.
– Гильф – ваш пес? – спросил Бил.
– Да, милорд.
– Можно мне снова взять вашего кота, сэр Эйбел? Я скучаю по нему.
– Я бы с радостью отдал вам Мани, будь он у меня, миледи, – развел я руками. – Но, покинув вас, он не вернулся ко мне.
– А ваш пес? – спросил Бил.
– Милорд опередил мои следующие слова. Гильф не вернулся.
– Вам лучше все рассказать нам, – сказал Гарваон.
– Буду по возможности краток. Похоже, мой слуга Поук посчитал ущелье, которое мы сегодня миновали, подходящим местом для того, чтобы я встал там караулом согласно моему обещанию. Он разбил стоянку и провел там, по-видимому, несколько дней. Мы нашли следы двух костров и даже место, где паслись лошади.
– Мы? – приподнял бровь Гарваон.