Светлый фон

– Все, понял! И что нам с этим делать?

– Можно испечь огромный торт.

– Том!

– Извини. Но город никогда не останавливается, понимаешь? Он не похож на поле боя. А для городских сражений лучше всего подходят поля сразу за стенами, где ничего не мешает.

– Это слишком большая баррикада, Том. И слишком защищенная. Мы даже не можем поджечь ее, потому что вслед за ней запылает весь город!

– Конечно. А еще наши трудности состоят в том, что мятежники ничего не делают. Просто сидят за ней, и все.

– Что ты имеешь в виду?

– Они поднимают на баррикады старушек, чтобы те кричали на наших ребят. Бедный сержант Франклин… Бабушка увидела его с баррикады и сказала, что, если он немедленно не прекратит, она всем расскажет, что с ним произошло, когда ему было всего одиннадцать.

– Но ведь наши люди вооружены, разве нет? – осведомился майор, вытирая пот со лба.

– Да, конечно. Однако мы настойчиво рекомендовали им не стрелять в невооруженных старушек. Мы же не хотим повторения Сестер Долли, верно?

Майор снова уставился на карту. Должен же быть какой-то выход…

– Кстати, а что случилось с сержантом Франклином, когда ему было всего одиннадцать? – спросил он машинально.

– Она так и не сказала.

Чувство величайшего облегчения вдруг нахлынуло на майора.

– Капитан, ты вообще понимаешь, с чем мы столкнулись?

– Уверен, ты сейчас со мной этим поделишься.

– Конечно же, Том, конечно! Это политика, Том. А мы – солдаты. А политика – дело тех, кто стоит над нами.

политика

– Правильно. Отличная догадка!

– Найди какого-нибудь нерадивого лейтенанта и пошли его с донесением к их светлостям, – велел майор.