– Это все было подстроено, так? Ты поставила мне ловушку.
– О да, мой мальчик! И ты любезно в нее угодил.
– А откуда ты знала, что я не погибну, когда она, – он ткнул в Мериссу, – сбросит меня с башни?
Улыбка Улиции испарилась; она бросила яростный взгляд на Мериссу. Ричард понял, что та превысила полномочия.
Улиции вновь посмотрела на Ричарда.
– Ладно, главное – ты здесь. А теперь успокойся, если не хочешь, чтобы кто-нибудь пострадал. Мы тоже владеем обеими сторонами волшебного дара, и даже если ты сумеешь убить одну из нас, со всеми тебе не справиться, а тогда Кэлен умрет.
– Кэлен... – Ричард метнул на Улицию испепеляющий взгляд. – Я слушаю.
Она положила руки на стол.
– Видишь ли, Ричард, у тебя возникли кое-какие сложности. Но, к счастью для тебя, у нас тоже.
– Какие?
Ее глаза стали грозными.
– Джеган.
Остальные сестры встали вокруг Улиции. Никто больше не улыбался. Жгучая ненависть, полыхнувшая в их глазах при упоминании Джегана, была способна прожечь камень.
– Видишь ли, Ричард, скоро всем пора спать.
– Что? – нахмурился Ричард.
– Император Джеган не навещает тебя во сне. А нас навещает. И это не слишком приятно.
Ричард слышал нетерпеливые нотки в ее голосе. Этой женщине что-то от него нужно до зарезу.
– Вот как, Улиция? Ну а я о сноходце знать не знаю. Я сплю, как младенец.
Ричард, как правило, чувствовал, когда человек с волшебным даром касался своего Хань. Воздух вокруг женщин чуть заметно колебался. У них хватало мощи, чтобы снести гору. Но этого, видимо, все-таки недостаточно. Надо полагать, сноходец – опасный противник.
– Хорошо, Улиция, ближе к делу. Мне нужна Кэлен, вам тоже что-то нужно. Так что же?