Светлый фон
fuer grissa ost drauka

В старинном пророчестве, называющем Ричарда Несущим Смерть, эти слова имели три значения, в зависимости от контекста. Смерть в них означала Подземный Мир, мир мертвых; призывающий духов, души умерших; и смерть, человека, который убивает. Эти значения были различны, но в его случае, они все означали одного человека. Его, Ричарда.

Несущим Смерть

Третье значение имело отношение к тому, что он носил Меч Истины и вынужден был убивать. Но в первое значение были вовлечены шкатулки Одена.

В контексте того, что гласила книга у него в руке, казалось очевидным, что на первый план выходит третье значение — очевидно, что он должен был убивать врага. И название fuer grissa ost drauka обретало свой буквальный смысл. Опять все выглядело чрезвычайно удобным.

fuer grissa ost drauka

Все эти удобные объяснения и совпадения делали Ричарда все более подозрительным. Впервые после исчезновения Кэлен ему казалось, что он подошел ближе к тому, что происходило.

Он вернулся на несколько страниц назад. Они были чистыми.

— Вот в этом-то и проблема, — сказал он, глядя по очереди на присутствующих, не сводящих с него глаз.

— И какая же? — спросила Энн, складывая руки. Она говорила с ним тем тоном, какой использовала для разговоров с новичками, мальчиками, недавно приведенными во Дворец Пророков, которым еще только предстояло научиться использовать свой дар.

— Ну, тут ведь ничего нет, — сказал он. — Все страницы чистые.

Натан прикрыл глаза рукой, Энн всплеснула руками с видом совершенно расстроенного человека.

— Ну, разумеется, нет. Слова в этой книге пропали, как и во многих других. Мы только что много говорили об этом. Говорили, потому что это очень важно.

— Но, не зная полного текста, ты не можете знать, насколько важно, не так ли? Чтобы понять отрывок, нужно знать текст полностью.

В противоположность Натану и Энн, Зедд улыбался про себя, вспоминая об уроках, которые он давал когда-то давно.

Натан поднял глаза.

— И какое отношение это имеет к пророчеству?

— Ну, возможно, в исчезнувшем тексте, предшествующем этому, или в словах, после сохранившегося отрывка, могло содержаться то, что объяснило или изменило бы его значение. Без пропавшего текста как мы можем это знать? Возможно, это пророчество заканчивается как-то иначе.

Зедд улыбнулся.

— А мальчик говорит дело.