— О чем ты думаешь? — донесся до нее голос Галили.
— Когда-то я работала в ювелирном магазине в Бостоне, — откликнулась Рэйчел. — И у нас там продавалось ожерелье, которое называлась «Млечный Путь». Предполагалось, что оно похоже на это. — И она указала рукой на небо. — Если мне не изменяет память, стоило ожерелье восемьсот пятьдесят тысяч долларов. Такая куча бриллиантов! Даже представить себе трудно.
— Тебе, наверное, жутко хотелось его украсть?
— Скажешь тоже! Кто я, по-твоему, воровка?
— И все же тебе хотелось его украсть?
Рэйчел смущенно хихикнула.
— Украсть не украсть, но как-то раз, когда поблизости никого не было, я его примерила. И оно смотрелось на мне чертовски красиво. Но настоящий Млечный Путь красивее в тысячу раз.
— Я бы украл для тебя это ожерелье, — пообещал Галили. — Для меня это сущий пустяк. Теперь, если тебе что-то понравится, стоит только сказать мне: хочу это. И оно будет твоим.
— Думаешь, тебя не поймают?
— Никогда.
— И что же ты украл?
— Дай бог памяти... Уже не помню, когда я взялся за это дело в первый раз.
— Ты шутишь, я так понимаю?
— И не думаю. Я отношусь к кражам очень серьезно.
— И все же ты шутишь.
— Уверяю тебя, нет. Например, эту яхту я тоже украл.
— Не верю.
— А откуда она у меня, по-твоему?
— Ты ее купил.
— Знаешь, сколько стоят яхты вроде этой?