Светлый фон

— Ущерб имиджу моей семьи, репутации «Маккензи Металз»; наша компенсация за иск, который Гапшап нам предъявит.

— И счета за выпивку, наверное, будут большие, — говорит Лукас. Он встречался с Брайсом Маккензи дважды, оба раза на приемах, никогда по бизнесу, но Лукас вычислил его трюк, его маландрагем. Физическое устрашение — не с помощью мышц, но благодаря весу. Брайс Маккензи доминирует в комнате, и сила его подобна гравитации; споткнешься, упадешь — и сломаешься. «Знаю, в чем фокус, — думает Лукас. — Но ты Земля, а я Луна». От скрытой силы у него голова идет кругом. Все стало ясным, ясным как никогда.

— Какое легкомыслие, — говорит Брайс Маккензи. Он потеет, эта мокрая громадина.

— Ни твою семью, ни мою не запугать угрозами судебных исков. Что ты предлагаешь?

— Заново организовать свадьбу. Затраты поделим. Можешь дать мне гарантию, что твой сын точно явится?

— Не могу гарантировать, — отвечает Лукас. — Не могу говорить за сына.

— Ты его отец или как?

— Как уже было сказано, я не могу говорить за Лукасинью. Но я всем сердцем поддерживаю его решение, — говорит Лукас. — От своего имени заявляю: иди ты на хер, Брайс Маккензи.

Третий тик: Брайс жует верхнюю губу. Те, ранее, были от раздражения. Этот — от ярости.

— Отлично…

Рубаки Брайса входят из вестибюля, помогают ему встать с дивана, обрести равновесие на своих тростях и удивительно стройных ногах. Он тащится мимо Лукаса, стуча тростями по полу. Вот и третье удовольствие, понимает Лукас, злобное, но очень приятное: он причинил неудобство Брайсу Маккензи.

У двери Брайс поворачивается, вскинув палец, трость на петле свешивается с его запястья.

— Ах да. Чуть не забыл. — Брайс делает шаг вперед и отвешивает Лукасу пощечину. Силы в его ударе мало; Лукас пошатывается от потрясения, от дерзости, от последствий. — Назови своих секундантов и защитника, если хочешь, чтоб тебя кто-то представлял. Время и место определит суд. Маккензи взыщут за это плату кровью.

* * *

Фамильяры Котоко появляются вокруг Абены Маану Асамоа один за другим. У нее перехватывает дыхание. Она охвачена благоговейным страхом в большей степени, чем ожидала. Адинкра светятся на ее линзе, каждую секунду появляется новый символ. Ее окружают сияющие афоризмы. Абена из почтительности подготовила свою комнату. Члены правления могут быть людьми, которых встречаешь в туннелях, в трубофермах, на улицах и в зданиях, но Котоко — больше, чем составляющие его индивиды. Это непрерывность и перемена, родословная и разнообразие, абусуа и корпорация. Любой имеет право посоветоваться с Котоко; но подразумевается вопрос — зачем такое может понадобиться? Абена спрятала свои немногие личные вещи, сложила мебель, зажгла биолампы, черные, красные и белые, разложила треугольником на полу, а сама села в центре. Приняла душ.