— Так вот оно что! — наконец сообразила Марика. — Это и есть то самое безопасное место, куда вы собираетесь перевести всех МакКоев?
— Да. И мы сделали бы это давно, вот только всё упиралось в недостаток рабочих рук. Прежде мы должны были создать МакКоям стартовые условия, обеспечить их всем необходимым для жизни в этом мире. За эти годы мы успели сделать гораздо меньше, чем рассчитывали, но тем не менее остров уже готов принять новых колонистов.
— А как же жильё для них?
— На складе лежат готовые блоки пляжных домиков. Собрать их не проблема — но пусть их соберут сами МакКои. Это будет для них вроде боевого крещения.
— Наверное, вы правы, — согласилась Марика, поглядывая в сторону пастбища. — Здесь их ожидает трудная жизнь. Они должны понять это с самого начала.
С того момента, как джип отъехал от склада, Марика не переставала краем глаза следить за ним. Она видела, как машина остановилась возле ребятишек, и мужчина с женщиной подозвали к себе мальчика в штанишках и безрукавке. Они о чём-то переговорили с ним и поехали дальше, а мальчик, немного помявшись на месте, медленно, с явной неохотой поплёлся в направлении Смирнова, миссис Уолш и Марики. Остальные ребята что-то кричали ему вслед и красноречивыми жестами звали обратно; время от времени он оборачивался к ним, пожимал плечами и беспомощно разводил руками.
Но в какой-то момент поведение мальчика изменилось. Он больше не обращал внимания на окрики своих приятелей, перестал то и дело останавливаться и оглядываться назад, а ускорил шаг и целеустремлённо направился к домикам, временами даже переходя на бег.
Когда мальчик был шагах в пятнадцати от неё, Марика
— Или я брежу, — неуверенно промолвила она, — или… Вы же говорили, что здесь не живут МакКои.
— Правильно, — тихо произнёс Смирнов. —
Между тем мальчик подошёл к дому и поднялся на крыльцо. Ему было лет семь или восемь, не больше. Он был черноволос и очень смугл — вернее, сильно загорелый. Взглянув на Марику с любопытством и какой-то настороженностью, мальчик обратился к миссис Уолш:
— Я совсем не хочу есть, тётя Дэйна. Я говорил маме и папе, что не голоден, но они велели идти к вам.
Миссис Уолш ласково взъерошила его коротко остриженные волосы. А Смирнов строго сказал:
— Ты очень невежлив, Уильям. Почему ты не поздоровался с леди Марикой?
Мальчик, которого звали Уильям, вновь посмотрел на Марику и почему-то огорчённо вздохнул. Взгляд его больших чёрных глаз был таким узнаваемым, что она с трудом удержалась от изумлённого восклицания.