...венецианским жаргоном Гоцциевых масок... ― Гоцци Карло (1720 ― 1806) ― знаменитый итальянский драматург, один из любимых писателей Гофмана; разрабатывал жанр театральной сказки. Персонажи его комедий, близкие старинной итальянской комедии масок, говорили на венецианском диалекте.
...венецианским жаргоном Гоцциевых масок...Водяной орган ― был изобретен в Древней Александрии (около 180 г. до н. э.). В отличие от обычного органа, имел водный резервуар; сила воздушной струи, идущей в трубы, регулировалась в нем гидравлическим способом.
Водяной орган...уж я разобью ее, и пусть тогда сам diable boiteux (хромой бес) ... предстанет передо мной... ― Намек на роман Алена Лесажа (1668 ― 1747) «Хромой бес» (1707); в первой главе романа студент, попав в чужую комнату, слышит таинственный голос, принадлежащий, как оказывается, черту, заключенному в склянку. Разбив ее, студент освобождает черта, который в благодарность оказывает ему ряд услуг.
...уж я разобью ее, и пусть тогда сам diable boiteux ... предстанет передо мной...Месмер Франц-Антон (1734 ― 1815) ― австрийский врач. Его мистическая теория «животного магнетизма» была широко распространена в конце XVIII века во Франции и Германии. Месмер утверждал, что планеты действуют на человека посредством особой «магнитной силы» и человек, овладевший этой силой, может излучать ее на других людей.
МесмерКемпелен Вольфганг (1734 ― 1804) ― австрийский механик, изобретатель различных автоматов. Его «шахматная машина» демонстрировалась им с огромным успехом в разных городах; однако, как выяснилось позже, она была основана на обмане: внутри турка-автомата, игравшего в шахматы, был спрятан искусный шахматный игрок.
КемпеленКуниспергер Иоганн (1436 ― 1476), более известный под латинизированным именем Региомонтанус (настоящее имя ― Иоганн Мюллер), — выдающийся средневековый математик и астроном из Кенигсберга, автор многих научных трудов, в которых изложены результаты его наблюдений над небесными телами.
КуниспергерМансо Иоганн-Фридрих (1760 ― 1826) ― ректор гимназии в Бреслау, автор книги «Искусство любви. Поучительная поэма в трех томах».
Мансо«Отважный кот... И я тебя тоже!» ― шепнула малютка... ― Первое объяснение Мурра с возлюбленной почти дословно повторяет лирическую любовную сцену Альбано и Линды из романа Жан-Поля Рихтера (1763 ― 1825) «Титан»: «Будь моею вечно!» ― воскликнул он пылко. «Отважный человек, ― ответила она в смущении, ― скажи мне, кто ты? Откуда ты меня знаешь? Если ты таков же, как и я, то поклянись и скажи, было ли все это правдой?» и т. д.