Джеймс вдруг остановился и принюхался.
— Что такое? — прошептал Кендарик.
— Ты что, не чувствуешь? — спросил Солон, шагнув вперед.
— Да, что-то чувствую, — согласился Кендарик. — Но что это?
— Гоблины, — объяснил Джеймс.
Сквайр поднял руку, призывая своих спутников замереть, а сам, пригнувшись, стал подбираться к открытой двери. Последние четыре фута он прополз на животе, а потом осторожно заглянул в комнату.
Развернувшись, он немного отодвинулся назад и рывком вскочил на ноги. Подойдя к товарищам, сквайр вытащил меч.
— Большинство из них в патруле, который мы видели. В этой комнате четверо: двое спят, а другие двое едят из горшка на полу, — сказал он тихо.
— Я могу убрать тех, которые едят, без единого звука, — предложила Джазара.
— Отлично, — одобрительно кивнул Джеймс. — Я разберусь с двумя другими.
Джазара закрыла глаза, и Джеймс почувствовал, как волоски на руках снова зашевелились, реагируя на магию. Волшебница оставалась неподвижной минуты две, потом открыла глаза.
— Я готова.
— Что ты делала? — спросил Кендарик.
— Замедленное заклинание. Оно почти готово, мне осталось произнести финальные слова. Очень хорошо, когда требуется точность. Но не очень помогает при спешке.
— А-а, — протянул подмастерье, сделав вид, что понял, хотя по его лицу было видно, что это не так.
Джеймс жестом предложил волшебнице идти вперед. Они подошли к двери, и Джазара, шагнув в комнату, произнесла последнюю фразу заклинания.
Один из гоблинов услышал ее и поднял голову. Он хотел встать, но заклинание парализовало его, и он застыл, как насекомое, увязшее в смоле. Его товарищ так и остался сидеть на корточках, с рукой, замершей на полпути ко рту.
Они оба оказались обездвижены, попав в магическую сеть, сверкавшую алмазной пылью.
Джеймс решительно направился к койкам, на которых лежали два других гоблина, и быстро перерезал им глотки. Затем он сделал то же с двумя парализованными тварями.
— Нам нужно торопиться, — сказал он своим друзьям. — Патруль наверняка вернется до конца дня.